Джордж Оруэлл Во весь экран 1984 (1949)

Приостановить аудио

Неизвестно, сколько правды в этих сказаниях и сколько вымысла.

Уинстон не мог вспомнить даже, когда появилась сама партия.

Кажется, слова "ангсоц" он тоже не слышал до 1960 года, хотя возможно, что в староязычной форме -- "английский социализм" -- оно имело хождение и раньше.

Все растворяется в тумане.

Впрочем, иногда можно поймать и явную ложь.

Неправда, например, что партия изобрела самолет, как утверждают книги по партийной истории.

Самолеты он помнил с самого раннего детства.

Но доказать ничего нельзя.

Никаких свидетельств не бывает.

Лишь один раз в жизни держал он в руках неопровержимое документальное доказательство подделки исторического факта.

Да и то...

-- Смит! -- раздался сварливый окрик. -- Шестьдесят -- семьдесят девять, Смит У.!

Да, вы!

Глубже наклон!

Вы ведь можете.

Вы не стараетесь.

Ниже! Так уже лучше, товарищ.

А теперь, вся группа вольно -- и следите за мной.

Уинстона прошиб горячий пот.

Лицо его оставалось совершенно невозмутимым.

Не показать тревоги!

Не показать возмущения!

Только моргни глазом -- и ты себя выдал.

Он наблюдал, как преподавательница вскинула руки над головой и -- не сказать, что грациозно, но с завидной четкостью и сноровкой, нагнувшись, зацепилась пальцами за носки туфель.

-- Вот так, товарищи! Покажите мне, что вы можете так же.

Посмотрите еще раз.

Мне тридцать девять лет, и у меня четверо детей.

Прошу смотреть. -- Она снова нагнулась. -- Видите, у меня колени прямые.

Вы все сможете так сделать, если захотите, -- добавила она, выпрямившись. -- Все, кому нет сорока пяти, способны дотянуться до носков.

Нам не выпало чести сражаться на передовой, но по крайней мере мы можем держать себя в форме.

Вспомните наших ребят на Малабарском фронте!

И моряков на плавающих крепостях!

Подумайте, каково приходится им.

А теперь попробуем еще раз.

Вот, уже лучше, товарищ, гораздо лучше, -- похвалила она Уинстона, когда он с размаху, согнувшись на прямых ногах, сумел достать до носков -- первый раз за несколько лет.

IV

С глубоким безотчетным вздохом, которого он по обыкновению не сумел сдержать, несмотря на близость телекрана, Уинстон начал свой рабочий день: притянул к себе речепис, сдул пыль с микрофона и надел очки.

Затем развернул и соединил скрепкой четыре бумажных рулончика, выскочивших из пневматической трубы справа от стола.

В стенах его кабины было три отверстия.

Справа от речеписа -- маленькая пневматическая труба для печатных заданий; слева -- побольше, для газет; и в боковой стене, только руку протянуть, -- широкая щель с проволочным забралом.

Эта -- для ненужных бумаг.

Таких щелей в министерстве были тысячи, десятки тысяч -- не только в каждой комнате, но и в коридорах на каждом шагу.

Почему-то их прозвали гнездами памяти.

Если человек хотел избавиться от ненужного документа или просто замечал на полу обрывок бумаги, он механически поднимал забрало ближайшего гнезда и бросал туда бумагу; ее подхватывал поток теплого воздуха и уносил к огромным топкам, спрятанным в утробе здания.

Уинстон просмотрел четыре развернутых листка.

На каждом -- задание в одну-две строки, на телеграфном жаргоне, который не был, по существу, новоязом, но состоял из новоязовских слов и служил в министерстве только для внутреннего употребления.

Задания выглядели так: таймс 17.03.84 речь с. б. превратно африка уточнить таймс 19.12.83 план 4 квартала 83 опечатки согласовать сегодняшним номером таймс 14.02.84 заяв минизо превратно шоколад уточнить таймс 03.12.83 минусминус изложен наказ с. б. упомянуты нелица переписать сквозь наверх до подшивки

С тихим удовлетворением Уинстон отодвинул четвертый листок в сторону.

Работа тонкая и ответственная, лучше оставить ее напоследок.

Остальные три -- шаблонные задачи, хотя для второй, наверное, надо будет основательно покопаться в цифрах.