Джордж Оруэлл Во весь экран 1984 (1949)

Приостановить аудио

-- Но написана она очень изящно, -- сказал О'Брайен. -- Это не только мое мнение.

Недавно я разговаривал с одним вашим знакомым -- определенно специалистом.

Не могу сейчас вспомнить его имя.

Сердце Уинстона опять заторопилось.

Сомнений нет -- речь о Сайме.

Но Сайм не просто мертв, он отменен -- нелицо.

Даже завуалированное упоминание о нем смертельно опасно.

Слова О'Брайена не могли быть ничем иным, как сигналом, паролем.

Совершив при нем это маленькое мыслепреступление, О'Брайен взял его в сообщники.

Они продолжали медленно идти по коридору, но тут О'Брайен остановился.

Поправил на носу очки -- как всегда, в этом жесте было что-то обезоруживающее, дружелюбной.

Потом продолжал:

-- Я, в сущности, вот что хотел сказать: в вашей статье я заметил два слова, которые уже считаются устаревшими.

Но устаревшими они стали совсем недавно.

Вы видели десятое издание словаря новояза?

-- Нет, -- сказал Уинстон. -- По-моему, оно еще не вышло.

У нас в отделе документации пока пользуются девятым.

-- Десятое издание, насколько я знаю, выпустят лишь через несколько месяцев.

Но сигнальные экземпляры уже разосланы.

У меня есть.

Вам интересно было бы посмотреть?

-- Очень интересно, -- сказал Уинстон, сразу поняв, куда он клонит.

-- Некоторые нововведения чрезвычайно остроумны.

Сокращение количества глаголов... я думаю, это вам понравится.

Давайте подумаем. Прислать вам словарь с курьером?

Боюсь, я крайне забывчив в подобных делах.

Может, вы сами зайдете за ним ко мне домой -- в любое удобное время?

Минутку.

Я дам вам адрес.

Они стояли перед телекраном.

О'Брайен рассеянно порылся в обоих карманах, потом извлек кожаный блокнот и золотой чернильный карандаш.

Прямо под телекраном, в таком месте, что наблюдающий на другом конце легко прочел бы написанное, он набросал адрес, вырвал листок и вручил Уинстону.

-- Вечерами я, как правило, дома, -- сказал он. -- Если меня не будет, словарь вам отдаст слуга.

Он ушел, оставив Уинстона с листком бумаги, который на этот раз можно было не прятать.

Тем не менее Уинстон заучил адрес и несколькими часами позже бросил листок в гнездо памяти вместе с другими бумагами.

Разговаривали они совсем недолго.

И объяснить эту встречу можно только одним.

Она подстроена для того, чтобы сообщить Уинстону адрес О'Брайена.

Иного способа не было: выяснить, где человек живет, можно, лишь спросив об этом прямо.

Адресных книг нет.

"Если захотите со мной повидаться, найдете меня там-то" -- вот что на самом деле сказал ему О'Брайен.

Возможно, в словаре будет спрятана записка.

Во всяком случае, ясно одно: заговор, о котором Уинстон мечтал, все-таки существует и Уинстон приблизился к нему вплотную.

Рано или поздно он явится на зов О'Брайена.

Завтра явится или будет долго откладывать -- он сам не знал.

То, что сейчас происходит, -- просто развитие процесса, начавшегося сколько-то лет назад.

Первым шагом была тайная нечаянная мысль, вторым -- дневник.

От мыслей он перешел к словам, а теперь от слов к делу.

Последним шагом будет то, что произойдет в министерстве любви.

С этим он примирился.