Джордж Оруэлл Во весь экран 1984 (1949)

Приостановить аудио

Потом двое подхватили ее за колени и за плечи и вынесли из комнаты, как мешок.

Перед Уинстоном мелькнуло ее лицо, запрокинувшееся, искаженное, желтое, с закрытыми глазами и пятнами румян на щеках; он видел ее в последний раз.

Он застыл на месте.

Пока что его не били.

В голове замелькали мыслн, совсем ненужные.

Взяли или нет мистера Чаррингтона?

Что они сделали с женщиной во дворе?

Он заметил, что ему очень хочется по малой нужде, и это его слегка удивило: он был в уборной всего два-три часа назад.

Заметил, что часы на камине показывают девять, то есть 21.

Но на дворе было совсем светло.

Разве в августе не темнеет к двадцати одному часу?

А может быть, они с Джулией все-таки перепутали время -- проспали полсуток, и было тогда не 20.30, как они думали, а уже 8.30 утра?

Но развивать эту мысль не стал.

Она его не занимала.

В коридоре послышались еще чьи-то шаги, более легкие.

В комнату вошел мистер Чаррингтон.

Люди в черном сразу притихли.

И сам мистер Чаррингтон как-то изменился.

Взгляд его упал на осколки пресс-папье.

-- Подберите стекло, -- резко сказал он.

Один человек послушно нагнулся.

Простонародный лондонский выговор у хозяина исчез; Уинстон вдруг сообразил, что это его голос только что звучал в телекране.

Мистер Чаррингтон по-прежнему был в старом бархатном пиджаке, но его волосы, почти совсем седые, стали черными.

И очков на нем не было.

Он кинул на Уинстона острый взгляд, как бы опознавая его, и больше им не интересовался.

Он был похож на себя прежнего, но это был другой человек.

Он выпрямился, как будто стал крупнее.

В лице произошли только мелкие изменения -- но при этом оно преобразилось совершенно.

Черные брови казались не такими кустистыми, морщины исчезли, изменился и очерк лица; даже нос стал короче.

Это было лицо настороженного хладнокровного человека лет тридцати пяти.

Уинстон подумал, что впервые в жизни видит перед собой с полной определенностью сотрудника полиции мыслей.

* ТРЕТЬЯ *

I

Уинстон не знал, где он.

Вероятно, его привезли в министерство любви, но удостовериться в этом не было никакой возможности.

Он находился в камере без окон, с высоким потолком и белыми, сияющими кафельными стенами.

Скрытые лампы заливали ее холодным светом, и слышалось ровное тихое гудение -- он решил, что это вентиляция.

Вдоль всех стен, с промежутком только в двери, тянулась то ли скамья, то ли полка, как раз такой ширины, чтобы сесть, а в дальнем конце, напротив двери, стояло ведро без стульчака.

На каждой стене было по телекрану -- четыре штуки.

Он чувствовал тупую боль в животе.

Заболело еще тогда, когда Уинстона запихнули в фургон и повезли.

Ему хотелось есть -- голод был сосущий, нездоровый.

Он не ел, наверное, сутки, а то и полтора суток.

Он так и не понял, и скорее всего не поймет, когда же его арестовали, вечером или утром.

После ареста ему не давали есть.

Как можно тише он сел на узкую скамью и сложил руки на колене.

Он уже научился сидеть тихо.

Если делаешь неожиданное движение, на тебя кричит телекран.

А голод донимал все злее.

Больше всего ему хотелось хлеба.