Джордж Оруэлл Во весь экран 1984 (1949)

Приостановить аудио

Дверь открылась.

Легким движением руки офицер показал на человека-черепа.

-- В комнату сто один, -- распорядился он.

Рядом с Уинстоном послышался шумный вздох и возня.

Арестант упал на колени, умоляюще сложив ладони перед грудью.

-- Товарищ!

Офицер! -- заголосил он. -- Не отправляйте меня туда!

Разве я не все вам рассказал?

Что еще вы хотите узнать?

Я во всем признаюсь, что вам надо, во всем!

Только скажите, в чем, и я сразу признаюсь.

Напишите -- я подпишу... что угодно!

Только не в комнату сто один!

-- В комнату сто один, -- сказал офицер.

Лицо арестанта, и без того бледное, окрасилось в такой цвет, который Уинстону до сих пор представлялся невозможным.

Оно приобрело отчетливый зеленый оттенок.

-- Делайте со мной что угодно! -- вопил он. -- Вы неделями морили меня голодом.

Доведите дело до конца, дайте умереть.

Расстреляйте меня.

Повесьте.

Посадите на двадцать пять лет.

Кого еще я должен выдать?

Только назовите, я скажу все, что вам надо.

Мне все равно, кто он и что вы с ним сделаете.

У меня жена и трое детей.

Старшему шести не исполнилось.

Заберите их всех, перережьте им глотки у меня на глазах -- я буду стоять и смотреть.

Только не в комнату сто один!

-- В комнату сто один, -- сказал офицер.

Безумным взглядом человек окинул остальных арестантов, словно задумав подсунуть вместо себя другую жертву.

Глаза его остановились на разбитом лица без подбородка.

Он вскинул исхудалую руку.

-- Вам не меня, а вот кого надо взять! -- крикнул он. -- Вы не слышали, что он говорил, когда ему разбили лицо.

Я все вам перескажу слово в слово, разрешите. Это он против партии, а не я. -- К нему шагнули надзиратели.

Его голос взвился до визга. -- Вы его не слышали!

Телекран не сработал. Вот кто вам нужен.

Его берите, не меня!

Два дюжих надзирателя нагнулись, чтобы взять его под руки.

Но в эту секунду он бросился на пол и вцепился в железную ножку скамьи.

Он завыл, как животное, без слов.

Надзиратели схватили его, хотели оторвать от ножки, но он цеплялся за нее с поразительной силой.

Они пытались оторвать его секунд двадцать.

Арестованные сидели тихо, сложив руки на коленях, и глядели прямо перед собой.

Вой смолк; сил у человека осталось только на то, чтобы цепляться.

Потом раздался совсем другой крик.

Ударом башмака надзиратель сломал ему пальцы.

Потом вдвоем они подняли его на ноги.

-- В комнату сто один, -- сказал офицер.

Арестованного вывели: он больше не противился и шел еле-еле, повесив голову и поддерживая изувеченную руку.

Прошло много времени.