Агата Кристи Во весь экран Зло под солнцем (1941)

Приостановить аудио

Миссис Касл, директор и владелица отеля «Веселый Роджер», была рафинированной дамой сорока лет — с пышной грудью, крашенными хной волосами и вызывающе утонченным выговором.

— Я нахожу совершенно немыслимым, чтобы подобные происшествия имели место в моем отеле!

Вы только подумайте, полковник, ведь самое спокойное место на земле!

К нам приезжают только люди из общества… вы понимаете, что я имею в виду.

У нас не такая смешанная клиентура, как в больших отелях Сент-Лу!

— Я знаю, — успокоил ее полковник.

— Но что вы хотите, заведение и самого образцового порядка не застраховано от таких случаев.

— Я уверена, что инспектор Колгейт подтвердит мои слова, — продолжала миссис Касл, взглянув на полицейского, который сохранял профессиональную невозмутимость.

— Я со всей ответственностью отношусь к выполнению предписаний полиции и без неуместной похвальбы могу заявить, что никогда не допускаю ни малейшего нарушения.

— Я в этом не сомневаюсь, — сказал Уэстон.

— Кстати, мы совершенно ни в чем вас не упрекаем. — Я понимаю.

Но для заведения, подобного моему, происшествия такого рода всегда крайне неприятны.

Я не могу не думать без содрогания о толпе любопытствующих зевак.

Разумеется, на остров имеют право ступить одни лишь постояльцы отеля, но это ничему не поможет: они соберутся на берегу и будут там судачить…

Ее импозантная грудь всколыхнулась от глубокого вздоха.

Инспектор Колгейт воспользовался возможностью вступить в разговор:

— Миссис Касл, позвольте задать вам вопрос на ту тему, которую вы только что затронули.

Как вы можете помешать тому, чтобы посторонние высаживались на остров?

— Я за этим очень внимательно слежу.

— Я понимаю. Но какие вы приняли меры, чтобы помешать нашествию?

Я знаю, что такое воскресные толпы. Где их только нет…

— Это все из-за туристских автобусов.

Вы представляете себе, что на Лезеркомбской площади бывает до восемнадцати автобусов сразу!

До восемнадцати!

— Это, действительно, многовато.

И как же остров защищен от нежелательных посетителей?

— Во-первых, повсюду есть таблички «Вход посторонним воспрещен».

Во вторых, во время прилива мы отрезаны от суши.

— Хорошо, а во время отлива?

Миссис Касл объяснила, что в конце дамбы находится решетка.

Прикрепленная к ней табличка уведомляет гуляющих, что посторонним вход запрещен.

Это единственная возможность попасть на остров, так как никому не придет в голову карабкаться по отвесным скалам, у подножья которых, справа и слева, бьются волны.

— А нельзя ли сесть в лодку и высадиться на одном из пляжей?

Помешать этому вы не можете.

Край берега принадлежит государству, и право гулять по пляжу при отливе имеет каждый…

Миссис Касл согласилась, но заметила, что нежеланные посетители появлялись на острове редко.

В Лезеркомбе действительно сдавались напрокат лодки, но путь к острову неблизок и нелегок из-за довольно сильного течения, наблюдавшегося как раз у этого края бухты.

Наконец, у Чайкиной скалы и на пляже бухты Гномов развешаны предупреждающие таблички, а на большом пляже Джордж и Уильям всегда наблюдают за соблюдением порядка.

— Кто такие Джордж и Уильям?

— Джордж — тренер по плаванию.

Он же следит за прыжковыми вышками и плотами.

А Уильям — мой садовник.

Он расчищает дорожки и занимается теннисными кортами.

Полковник Уэстон начинал терять терпение. — Мы возьмем показания у Джорджа и Уильяма, как только закончим дела здесь.

Но все это кажется мне совершенно ясным.

Утверждать, что постороннего человека на острове не было, нельзя, но если он сюда и добрался, то только рискуя быть увиденным.

— Видите ли полковник, — сказала миссис Касл, — я не переношу воскресной толпы. Это шумные и неопрятные люди, засоряющие дамбу и скалы корками от апельсинов и промасленной бумагой. И все же я не думаю, что среди них можно встретить убийцу!

Нет, это происшествие выше моего понимания.

Такая дама, как миссис Маршалл убита, а самое худшее, это то, что… это то, что…

Не найдя нужных слов, она испустила красноречивый вздох.