Агата Кристи Во весь экран Зло под солнцем (1941)

Приостановить аудио

— Вот я и думаю, что я здесь делаю?

— Но ведь это не первый ваш приезд сюда?

— Верно. Я уже приезжала в этот отель два года тому назад на Пасху.

Тогда здесь было меньше народа.

Эркюль Пуаро внимательно посмотрел на нее и мягко произнес:

— У вас что-то не ладится.

Или я ошибаюсь?

Она отрицательно покачала головой.

Опустив глаза, она вздохнула:

— Я увидела привидение.

Вот что со мной!

— Привидение?

— Да!

— Какое?

Кто вам привиделся?

— Я сама.

— А! — воскликнул Пуаро и ласково спросил:

— Вам причинили боль?

— Огромную.

Вы знаете, когда возвращаешься в прошлое…

Отдавшись своим мыслям, она на время умолкла и потом продолжила:

— Вообразите себе мое детство! Вы, конечно, не сможете, потому что вы не англичанин…

— Я все же попробую, — сказал Пуаро.

— У вас было очень… очень английское детство?

— Более английское, чем вы думаете.

Сельская местность, большой старый дом, лошади, собаки, прогулки под дождем, горящие дрова в камине, садовые яблоки, нехватка денег, дешевенькие платья, запущенный сад…

— И вам захотелось вернуться в прошлое?

Она покачала головой.

— В прошлое не вернешься.

Никогда!

Но, если бы это было возможно, мне бы хотелось избрать другой жизненный путь.

— Меня удивляют ваши слова, — сказал Пуаро.

— Меня тоже, — ответила она. Они вместе засмеялись.

— Во время моей молодости, — начал рассказывать Пуаро, — такие далекие времена — существовала забавная игра. Вас спрашивали: «Если бы вы были не вы, кем бы вы хотели быть?»

Ответ писали в дамские альбомы, обтянутые красивой синей кожей с золотым обрезом.

Ответить на этот вопрос бывало так непросто!

— Не сомневаюсь, — согласилась Розамунда.

— Нельзя же захотеть превратиться в диктатора или принцессу королевской крови.

А друзей знаешь слишком хорошо!

Помнится, я однажды познакомилась с очаровательной парой.

Они производили впечатление, что продолжают нежно любить друг друга даже после долгих лет брака. Каждый из них окружал другого непрестанным вниманием, и я позавидовала счастливой участи этой женщины.

Если бы это оказалось возможным, я с большой радостью поменялась бы с нею местами.

Позже я узнала, что вот уже одиннадцать лет, как эти двое, оставаясь наедине, не говорят друг другу ни единого слова.

Она вновь засмеялась и заключила:

— Мораль этой истории: никому не завидуйте!

Немного помолчав, Пуаро сказал:

— И все же, мадемуазель, у вас должно быть много завистников.

— Разумеется, — ответила Розамунда.

Подумав, она добавила с иронической улыбкой:

— Конечно, я из числа преуспевающих женщин.