— Вам мое предложение кажется абсурдным, а я, наоборот, нахожу его отличным.
Если мы хотим, чтобы наша жизнь вновь потекла по своему нормальному руслу, нам нужно заняться нормальным, банальным, обыкновенным времяпрепровождением.
С другой стороны, я с удовольствием побываю в Дартмуре. Погода стоит отличная, и эта прогулка вселит нам в сердце немного солнца.
Так помогите же мне уговорить остальных!
План Пуаро встретил неожиданный успех.
Никто долго не колебался, а многие сразу же пришли к выводу, что эта идея действительно была не так уж плоха.
Мистеру Маршаллу ехать на пикник не предложили, так как он уже давно собирался отправиться в этот день в Плимут.
Мистер Блатт с воодушевлением согласился и серьезно намеревался стать душой этой веселой прогулки.
Эмили Брустер, Редферны, Стефен Лейн, Гарднеры, которые отложили свой отъезд на один день, чтобы принять участие в пикнике, Розамунда Дарнли и Линда входили в число отправляющихся в путь.
С мисс Дарнли Пуаро был особенно красноречив. Он долго настаивал на том, что Линде надо рассеяться, и под конец Розамунда дала себя уговорить.
— Вы правы, — сказал она.
— Эта ужасная история явилась страшным ударом для бедной девочки, и она стала невероятно нервной!
— Это очень легко можно понять, — ответил Пуаро.
— Но в ее возрасте все быстро забывается.
Уговорите ее поехать с нами.
Я знаю, что вы на это способны…
Майор Барри не поддался ни на какие уговоры: он не переносил пикников.
— Я ненавижу таскать корзины, — заявил он, — и я отказываюсь есть, сидя на земле.
Вот если бы предложили мне хорошо накрытый стол, тогда да!
В десять часов все собрались у трех заказанных машин.
Шумливый и любезный мистер Блатт смешно подражал гиду.
— Сюда, леди и джентльмены, сюда!
Мы отправляемся в Дартмур! Вереск и черника, деревенская сметана и каторжники!
Джентльмены, берите с собой ваших супруг и тех, кто у вас занимает их место!
Добро пожаловать всем присутствующим!
Красота пейзажей гарантирована!
В дорогу!
В дорогу!
В последний момент появилась Розамунда Дарнли. Она выглядела удрученной.
— Линда не едет, — объявила она.
— У нее страшно болит голова. Раздался хор протеста.
— На свежем воздухе ей станет лучше, — сказал Пуаро.
— Сходите за ней!
— Это бесполезно, — ответила молодая женщина.
— Она легла в постель и не изменит своего решения. Я дала ей таблетку аспирина.
Поколебавшись, она добавила:
— Я думаю, что мне лучше тоже остаться здесь!
— А вот этого, мадам, мы не потерпим! — вскричал мистер Блатт, шутливо хватая ее под руку.
— Такой знаменитый модельер, как вы, должен входить в состав праздничной процессии.
Вы не имеете права не принять в ней участия.
Я беру вас под арест и везу в Дартмур!
И он увлек ее к первой машине.
Проходя мимо Пуаро, она бросила на него недовольный взгляд…
— Я остаюсь с Линдой, — сказала Кристина Редферн.
Патрик слабо запротестовал, и Пуаро пришел ему на помощь.
— Нет-нет, мадам! Вы едете с нами.
Когда у человека болит голова, единственное, что ему нужно, это одиночество!
Кристина повиновалась, и они отправились в путь.
Сначала они поехали в настоящий грот Гномов, тот, который находится в Шипсторе. Вход в него оказалось так трудно найти, что им пришлось прибегнуть к помощи открытки, на которой он был сфотографирован.
Чтобы попасть в него, им пришлось карабкаться по скалам. Эркюль Пуаро отказался от этого восхождения.