Драйзер Теодор Во весь экран Американская трагедия (1925)

Приостановить аудио

- И еще запомни, - продолжал Хегленд, видя, что подходит его очередь и спеша дать Клайду последние наставления, - коли захотят чего выпить, напитки получишь вон там, за столовой.

Да не путай названий, а то гости разозлятся.

А коли вечером будешь показывать номер, спусти шторы да открой свет, а коли надо что в столовой, разыщи там старшого да сунь ему в руку понял?

- Очередной!

Хегленд вскочил и исчез.

Теперь Клайд был первым номером.

Четвертый номер уже снова сел около него, зорко поглядывая - не понадобятся ли где-нибудь его услуги.

- Очередной! - возглас Барнса.

Клайд вскочил и стал перед ним, радуясь, что никто не входит с чемоданами, но терзаясь страхом, что не поймет поручения или выполнит его недостаточно быстро.

- Узнай, чего хочет восемьсот восемьдесят второй.

Клайд помчался к лифтам с надписью "для служащих", помня, что именно этим путем он поднимался с Оскаром на двенадцатый этаж; но другой мальчик, выходивший из лифта для гостей, указал ему на его ошибку.

- Вызвали в номер? - окликнул он.

- Тогда иди к лифту "для гостей".

А эти два для служащих и для тех, кто с вещами.

Клайд поспешил исправить свой промах.

- На восьмой, - сказал он.

В лифте больше никого не было, и маленький негр-лифтер заговорил с Клайдом:

- Новенький, да?

Не видал вас раньше.

- Да, я только что поступил, - ответил Клайд.

- Ну, вам тут понравится, - дружелюбно сказал мальчик.

- Тут, знаете, всем нравится.

Вам какой этаж, восьмой?

Он остановил кабину лифта, и Клайд вышел.

От волнения он забыл спросить, в какую сторону ему идти, и теперь, начав искать нужный номер, быстро убедился, что попал не в тот коридор.

Пушистый коричневый ковер под ногами, светлые, окрашенные в кремовый цвет стены, мягкий свет, льющийся сквозь белоснежные шары, вделанные в потолок, - все это казалось ему атрибутами наивысшего социального благополучия, почти неправдоподобного совершенства, - так далеко это было от всего, что он знал.

Наконец, отыскав номер 882, он робко постучал и через мгновение в приоткрывшуюся дверь увидел кусок синей в белую полоску пижамы и выше соответствующую часть круглого румяного лица и один глаз, окруженный морщинками.

- Вот тебе доллар, сынок. - Казалось, что это говорил глаз, и сейчас же появилась рука, державшая бумажку в один доллар.

Рука была толстая и красная.

- Сбегай к галантерейщику и купи мне пару подвязок. Бостонские подвязки, шелковые. Да поскорее!

- Слушаю, сэр, - ответил Клайд и взял доллар.

Дверь захлопнулась, а Клайд уже мчался по коридору к лифту, гадая про себя, что такое "галантерейщик".

Хотя Клайду было уже семнадцать лет, он не знал этого слова, - никогда прежде не слышал его или, может быть, слышал, но не обращал внимания.

Если б ему сказали "магазин мужского белья", он бы сразу понял. Но ему велели пойти к "галантерейщику", а он не знал, что это такое.

Холодный пот выступил у него на лбу.

Колени подгибались.

Черт!

Как теперь быть?

Что, если он спросит у кого-нибудь, даже у Хегленда, и его сочтут...

Он вошел в лифт, и кабина пошла вниз.

Галантерейщик...

Галантерейщик...

И вдруг его осенило.

Допустим, он не знает, что это такое. Но в конце концов нужна пара шелковых бостонских подвязок.

Где же достать шелковые бретонские подвязки? Ясно, там, где вообще покупают принадлежности мужского туалета.

Ну, конечно!

Магазин мужского белья.

Надо сбегать в магазин.

И по дороге вниз, заметив, что и этот негр-лифтер смотрит приветливо, он спросил:

- Не знаете, где тут поблизости магазин мужского белья?