Драйзер Теодор Во весь экран Американская трагедия (1925)

Приостановить аудио

И руки у него такие тонкие, нервные, изящные!

Она заметила их красоту, как замечали до нее Роберта, Гортензия и Рита.

Но теперь Клайд молчал. Это было трудное, напряженное молчание, ибо он боялся дать волю словам.

Он думал:

"Если б только я мог сказать ей, какая она красавица!

Если бы я мог обнять ее и целовать, целовать, целовать, и чтобы она тоже целовала меня!"

И странно, в отличие от того, что он с самого начала испытывал к Роберте, его мысли о Сондре не были чувственными, ему просто хотелось любовно и нежно заключить в объятия эту совершенную красоту.

И его глаза красноречиво говорили о силе этого желания.

Сондра заметила это и немного смутилась: такое настроение Клайда пугало ее, но при этом и любопытство одолевало - что же дальше?

И она сказала на смешливо:

- Вы, кажется, хотите сказать мне что-то очень важное?

- Я хотел бы сказать вам очень многое, Сондра, если бы только вы позволили! - с жаром ответил он.

- Но вы запретили мне...

- Да, запретила.

Самым серьезным образом.

И я рада, что вы так послушны.

И она с лукавой улыбкой посмотрела на него, словно говоря:

"А вы в самом деле верите, что я это всерьез?"

Взволнованный этим многозначительным взглядом, Клайд вскочил, взял ее руки в свои и, глядя ей прямо в глаза, спросил:

- Неужели вы совсем запретили мне говорить, Сондра?

Нет, не может быть!

Я так хотел бы сказать вам все, что думаю!

Его глаза говорили яснее слов. Сондра сознавала, что его слишком легко воспламенить, и все же ей хотелось дать ему волю. Она немного отстранилась.

- Ну, конечно, запретила.

Вы уж слишком серьезно ко всему относитесь, сказала она и тут же невольно улыбнулась.

- Но я не могу справиться с собой, Сондра, не могу!

Не могу! - начал он горячо, почти неистово.

- Вы не знаете, что вы со мной делаете.

Вы так прекрасны!

Да, прекрасны, вы это знаете.

Я все время думаю о вас.

Это правда, Сондра!

Вы сводите меня с ума. Я ночей не сплю - все думаю о вас.

Да, да, я просто как безумный!

Я места себе не нахожу. После каждой встречи с вами я ни о чем больше думать не могу.

Вот сегодня вы танцевали со всеми этими молодыми людьми... прямо не знаю, как я это выдержал!

Я хотел бы, чтобы вы танцевали только со мной, больше ни с кем.

У вас такие дивные глаза, Сондра, и такой прелестный рот, и подбородок, и вы так очаровательно улыбаетесь!

Он поднял руки, словно для того, чтобы приласкать ее, но сразу опустил их и мечтательно и восторженно смотрел ей в глаза, как может смотреть верующий в глаза святого... и вдруг обнял ее и привлек к себе.

Охваченная трепетом, наполовину завороженная его речами, Сондра, вместо того чтобы решительно отстраниться, как она сделала бы в любом другом случае, только глядела на него.

Она была зачарована его восторгом, захвачена и опьянена его страстью, ей казалось, что она могла бы полюбить его так сильно, как он этого жаждет, очень, очень полюбить... если бы только посмела.

Он такой красивый, и ее влечет к нему.

Он просто удивительный, хоть и беден, зато в нем столько энергии и страсти, как ни в одном из знакомых ей молодых людей.

Если бы только ей не мешала мысль о родителях и о положении в обществе! Как хорошо было бы поддаться этому чудесному волнению наравне с Клайдом!

И в ту же минуту она подумала, что, если родители узнают все это, ей придется не только отказаться от удовольствия еще больше сблизиться с Клайдом, но и вовсе прекратить знакомство с ним.

Эта мысль испугала и отрезвила Сондру, - но лишь на мгновение: ее все равно тянуло к нему.

В ее глазах было столько тепла и нежности, на губах играла улыбка.

- Я не должна позволять вам говорить такие вещи.

Конечно, не должна, слабо протестовала она, нежно глядя на него.

- Это нехорошо, я знаю, но все-таки...