Драйзер Теодор Во весь экран Американская трагедия (1925)

Приостановить аудио

Опрокидываясь, лодка левым бортом ударила Роберту по голове как раз тогда, когда она, погрузившись на миг в воду, снова появилась на поверхности и Клайд увидел перед собой ее обезумевшее, искаженное лицо. Он уже пришел в себя.

А она была оглушена, перепугана и ничего не понимала от боли и безмерного, безумного страха: страшна вода, страшно утонуть, страшен этот удар, который Клайд нанес ей случайно, почти бессознательно...

- Помогите! помогите!..

О, боже, я тону!

Тону!

Помогите!..

Клайд! Клайд!..

И вдруг голос у него в ушах:

"Но ведь это... это... Не об этом ли ты думал, не этого ли желал все время в своем безвыходном положении?

Вот оно!

Вопреки твоим страхам, твоей трусости, это свершилось.

Несчастный случай, твой нечаянный, ненамеренный удар избавляет тебя от усилия, которое ты жаждал и все же не осмелился сделать.

Неужели же теперь - хотя в этом вовсе нет надобности, ведь это просто несчастный случай - ты придешь ей на помощь и, значит, снова погрузишься в мучительную безысходность, которая так терзала тебя и от которой ты теперь избавлен?

Ты можешь спасти ее.

Но можешь и не спасти!

Смотри, как она бьется.

Она оглушена ударом.

Она не в состоянии спастись сама, а если ты приблизишься к ней теперь, она в своем безумном ужасе потопит и тебя.

Но ведь ты хочешь жить!

А если она останется жива, твоя жизнь утратит всякий смысл.

Останься спокойным только на мгновение, на несколько секунд!

Жди, жди, не обращай внимания на этот жалобный призыв.

И тогда... тогда...

Ну вот, смотри.

Все кончено.

Она утонула.

Ты никогда, никогда больше не увидишь ее живой, никогда.

А вон твоя шляпа на воде, как ты хотел.

А на лодке ее вуаль, зацепившаяся за уключину.

Оставь их.

Разве это не доказательство, что тут произошел несчастный случай?"

И больше ничего... легкая рябь на воде... поразительная тишина и торжественность вокруг.

И снова презрительный и насмешливый крик той зловещей таинственной птицы:

Кыт-кыт-кыт... кра-а-а-а!

Кыт-кыт-кыт... кра-а-а-а!

Кыт-кмт-кыт... кра-а-а-а!

Крик дьявольской птицы на засохшем дереве. Взмахи крыльев.

И Клайд тяжело, угрюмо и мрачно плывет к берегу. Крики Роберты еще звучат в его ушах, он видит последний безумный и умоляющий взгляд ее закатившихся глаз.

И мысль, что в конце концов он ведь не убил ее.

Нет, нет.

Слава богу!

Он этого не сделал.

И все же (он выходит на берег и отряхивается от воды) убил?

Или нет?

Ведь он не пришел ей на помощь, а мог ее спасти. И ведь, в сущности, это его вина, что она упала в воду, хотя у него это и вышло нечаянно.

И все же... все же...

Сумрак и тишина угасающего дня.

Глушь все тех же гостеприимных лесов; подле своего сухого чемодана стоит насквозь вымокший Клайд и в ожидании ночи старается высушить свою одежду.

Пока что он отвязывает от чемодана оставшийся неиспользованным штатив фотоаппарата и, отыскав подальше в лесу неприметный, лежащий на земле высохший ствол, прячет под ним штатив.

Не видел ли кто-нибудь?