Драйзер Теодор Во весь экран Американская трагедия (1925)

Приостановить аудио

- Вы, конечно, знаете, в чем вас обвиняют, мистер Грифитс?

- Да, сэр, мне только что сказал вот этот человек.

- И вы признаете себя виновным?

- Конечно, нет, сэр! - возразил Клайд. Его тонкие, теперь побелевшие губы плотно сжались, глаза были полны невыразимого, глубоко затаенного ужаса.

- Что? Какая чепуха!

Какая наглость!

Вы отрицаете, что в прошлую среду и четверг были на Луговом озере и на Большой Выпи?

- Да, сэр.

- В таком случае, - Мейсон выпрямился, приняв грозный инквизиторский вид, - вы, должно быть, станете отрицать и свое знакомство с Робертой Олден - с девушкой, которую вы повезли на Луговое озеро и с которой потом, в четверг, поехали кататься по озеру Большой выпи? С девушкой, с которой вы встречались в Ликурге весь этот год и которая жила у миссис Гилпин и работала в вашем отделении на фабрике Грифитса? С девушкой, которой вы подарили на рождество туалетный прибор?

Пожалуй, вы еще скажете, что вас зовут не Клайд Грифитс, что вы не живете у миссис Пейтон на Тэйлор-стрит и что всех этих писем и записочек от Роберты Олден и от мисс Финчли не было в вашем сундуке?

При этих словах Мейсон вытащил из кармана пачку писем и визитных карточек и стал размахивать ими перед самым носом Клайда.

С каждой фразой он все больше приближал к лицу Клайда свое широкое лицо с плоским сломанным носом и выдающимся подбородком, и глаза его сверкали жгучим презрением. А Клайд всякий раз отшатывался, и ледяной холодок пробегал у него по спине, проникая в сердце и в мозг.

Эти письма!

Вся эта осведомленность!

А там, в его палатке в чемодане, все последние письма Сондры, в которых она строит планы побега с ним в эту осень.

И почему он их не уничтожил!

Теперь этот человек найдет их, - конечно, найдет - и, пожалуй, начнет допрашивать Сондру и всех остальных.

Клайд съежился, и все в нем похолодело. Губительные последствия его столь плохо задуманного и плохо выполненного плана придавили его, как мир, легший на плечи слабосильного Атланта.

И однако, чувствуя, что нужно что-то сказать и при этом ни в чем не признаться, он наконец ответил:

- Я действительно Клайд Грифитс, но все остальное неверно.

Я ничего об этом не знаю.

- Да бросьте, мистер Грифитс!

Не пытайтесь меня провести.

Из этого ничего не выйдет.

Ваши хитрости вам ни капли не помогут, а у меня нет на это времени.

Не забывайте, что все эти люди - свидетели, и они вас слышат.

Я был у вас в комнате, и в моем распоряжении ваш сундук, и письма мисс Олден к вам - неопровержимое доказательство, что вы знали эту девушку, что вы ухаживали за нею и обольстили ее минувшей зимой, а позже, весной, когда она забеременела от вас, сперва отправили ее домой, а потом затеяли эту поездку - для того чтобы обвенчаться, как вы ей сказали.

Да, что и говорить, вы обвенчали ее! С могилой - вот как вы ее обвенчали! - с водой на дне озера Большой Выпи!

И теперь, когда я говорю вам, что у меня в руках все улики, вы заявляете мне в лицо, будто даже не знаете ее!

Ах, черт меня подери!

Он говорил все громче, и Клайд боялся, что его услышат в лагере и Сондра услышит и придет сюда.

Оглушенный, исхлестанный неистовым смерчем уничтожающих фактов, которыми забрасывал его Мейсон, Клайд чувствовал, как судорога стиснула ему горло, и едва сдерживался, чтобы не ломать руки. И, однако, на все это он ответил только:

- Да, сэр.

- Ах, черт меня подери! - повторил Мейсон.

- Теперь мне ясно, что вы вполне могли убить девушку и удрать именно так, как вы это сделали. И еще при ее положении!

Отрекаться от ее писем к вам!

Да ведь вы с таким же успехом можете отрицать, что вы здесь и что вы живы!

Ну, а эти карточки и записки, - что вы скажете о них?

Уж, конечно, они не от мисс Финчли?

Ну-ка?

Сейчас вы станете уверять меня, что это не от нее.

Он помахал ими перед носом Клайда.

И Клайд, понимая, что Сондра совсем рядом и, значит, истинное происхождение писем могут мигом установить, ответил:

- Нет, я не отрицаю, что это от нее.

- Прекрасно.

А вот эти письма, лежавшие там же, в вашем сундуке, в той же комнате, - они не от мисс Олден?

- Я не желаю об этом говорить, - ответил Клайд, невольно мигая, оттого что Мейсон размахивал перед ним письмами Роберты.

- Ну, знаете ли! - Мейсон в ярости прищелкнул языком.

- Какой вздор!

Какая наглость!