У нее в Ликурге никого не было, у меня тоже.
И тут еще это правило, - из-за него я нигде не мог бывать с нею... а уж когда мы сблизились, так все и пошло само собой, и мы не очень задумывались над этим - ни она, ни я.
- Вы просто плыли по течению, потому что пока с вами ничего не случилось и вы не думали, что может случиться?
Так?
- Нет, сэр.
То есть да, сэр.
Так оно и было.
- Клайд ужасно старался безукоризненно повторить эти много раз прорепетированные и очень важные ответы.
- Но должны же вы были о чем-то думать, кто-нибудь один или вы оба.
Ведь вам был двадцать один год, а ей двадцать три.
- Да, сэр.
Мне кажется, мы... кажется, я думал иногда.
- Что же именно вы думали?
Не припомните?
- По-моему, да, сэр, я помню.
То есть я знаю точно, я иногда думал, что если все пойдет хорошо и я начну побольше зарабатывать, а она найдет работу в другом месте, то я смогу всюду бывать с ней открыто, а после, если мы с ней будем все так же любить друг друга, можно будет и пожениться.
- Вы в самом деле думали тогда, что женитесь на ней?
- Да, сэр.
Определенно думал - именно так, как я сказал.
- Но это было до того, как вы встретили мисс X?
- Да, сэр, это было раньше.
("Здорово сделано!" - язвительно заметил Мейсон на ухо сенатору Редмонду.
"Великолепный спектакль", - театральным шепотом ответил Редмонд.)
- А говорили вы ей на этот счет что-нибудь определенное? - продолжал Джефсон.
- Нет, сэр, не помню...
Как будто ничего определенного не говорил.
- Что-нибудь одно - либо говорили, либо нет.
Что же именно?
- Да, право же, ни то, ни другое.
Я часто говорил, что люблю ее и хочу, чтобы мы всегда были вместе, и надеюсь, что она никогда меня не оставит.
- Но вы не говорили, что хотите на ней жениться?
- Нет, сэр, что хочу жениться, не говорил.
- Так, так, хорошо... А она? Что она говорила?
- Что она никогда меня не оставит, - с усилием, несмело ответил Клайд, вспоминая последний крик Роберты и ее последний взгляд.
И, достав из кармана платок, он принялся вытирать лицо и ладони, покрытые холодным потом.
("Отличная постановка!" - с издевкой пробормотал Мейсон.
"Неглупо, неглупо!" - небрежно заметил Редмонд.)
- Но скажите, - ровным тоном невозмутимо продолжал Джефсон, - если у вас было такое чувство к мисс Олден, как же вы могли так быстро изменить свое отношение к ней после встречи с мисс X?
Разве вы так непостоянны, что ваши мысли и чувства меняются с каждым днем?
- Ну, об этом я раньше никогда не думал... Нет, сэр, я не такой!
- А до того, как вы познакомились с мисс Олден, вам случалось когда-нибудь серьезно любить?
- Нет, сэр.
- Но считали ли вы, что ваши отношения с мисс Олден серьезны и прочны, - что это настоящая любовь, - пока не встретились с мисс X?
- Да, сэр, я так и считал.
- А потом, после этой встречи?
- Ну, потом... потом уже все стало по-другому.
- Вы хотите сказать, что после того, как вы раз или два увидели мисс X, мисс Олден стала вам совершенно безразлична?
И тут Клайда осенило: - Нет, сэр, не то.
Не совсем так, - поспешно и решительно возразил он.
- Я продолжал любить ее... даже очень, правда!