Драйзер Теодор Во весь экран Американская трагедия (1925)

Приостановить аудио

- Вы говорите о мисс X?

- Да, сэр.

- Стало быть, вы бегали за ней до тех пор, пока не заставили ее полюбить вас?

- Нет, сэр, это было совсем не так.

- А как же?

- Просто я встречался с нею то тут, то там и стал по ней с ума сходить.

- Понятно.

Но все же вы не пошли к мисс Олден и не сказали, что больше не можете относиться к ней по-старому?

- Нет, сэр.

Тогда не сказал.

- Почему же?

- Я думал, что она огорчится, - я не хотел, чтобы ей было больно.

- Так, понятно.

Стало быть, у вас не хватало эмоционального и умственного мужества для того, чтобы сказать ей правду?

- Я не разбираюсь в эмоциональном и умственном мужестве, - отвечал Клайд, несколько задетый и уязвленный таким определением, - просто я очень ее жалел.

Она часто плакала, и я не решался сказать ей правду.

- Понятно.

Что ж, пусть будет так.

Но я хочу спросить вот о чем.

Ваши отношения с мисс Олден оставались столь же близкими и после того, как вы поняли, что больше не любите ее?

- Н-нет, сэр... во всяком случае, недолго, - пристыженно пробормотал Клайд.

Он думал, что все в зале суда слышат его... и мать, и Сондра, и все люди по всей Америке узнают из газет, что он ответил!

Когда несколько месяцев назад Джефсон впервые показал ему эти вопросы, Клайд спросил, зачем они нужны, и Джефсон ответил:

"Для воспитательного воздействия.

Чем неожиданнее и чем сильнее мы поразим присяжных кое-какими жизненными фактами, тем легче добьемся, чтобы они сколько-нибудь здраво поняли, в чем заключалась стоявшая перед вами задача.

Но вы не очень беспокойтесь об этом.

Когда настанет время, вы просто отвечайте на вопросы, а остальное предоставьте нам.

Мы знаем, что делаем".

И теперь Клайд продолжал:

- Видите ли, после встречи с мисс Х я больше не мог относиться к Роберте, как прежде, и поэтому старался поменьше видеться с нею.

Но, во всяком случае, очень скоро после этого она... попала в беду... ну, и тогда...

- Понятно.

А когда примерно это случилось?

- В конце января.

- Ну, и что же?

Когда это случилось, вы не почувствовали, что при таких обстоятельствах ваш долг - жениться на ней?

- Но... нет, в тех условиях нет... то есть, я хочу сказать, если бы мне удалось ее выручить.

- А почему, собственно, нет?

И что значит "в тех условиях"?

- Видите ли... все было, как я вам говорил.

Я больше не любил ее, и ведь я не обещал ей жениться, - она это знала. Поэтому я думал, что будет более или менее правильно, если я помогу ей от этого избавиться, а потом скажу, что больше не люблю ее.

- А все-таки вы не сумели ей помочь?

- Нет, сэр.

Но я старался.

- Вы обращались к аптекарю, который давал здесь показания?

- Да, сэр.

- И к кому-нибудь еще?

- Да, сэр, я обошел семь аптек, пока наконец достал хоть что-то.

- Но то, что вы достали, не помогло?

- Нет, сэр.