Драйзер Теодор Во весь экран Американская трагедия (1925)

Приостановить аудио

Будьте так любезны, скажите господам присяжным, откуда и куда она ведет?

И Клайд, издерганный, запуганный, чувствуя слабость во всем теле, ответил:

- От Лугового озера к Бухте Третьей мили.

- А что там по соседству, мимо каких мест она проходит?

- Мимо Ружейной.

И все.

- А как насчет озера Большой Выпи?

Разве дорога не проходит близко от его южной части?

- Да, сэр, проходит.

- Вы когда-нибудь видели или изучали эту карту, прежде чем поехали из Утики на Луговое озеро? - возбужденно и энергично добивался Мейсон.

- Нет, сэр, никогда.

- И не знали, что там есть эта дорога?

- Ну, может быть, я и видел ее, - ответил Клайд, - но если и видел, так не обратил на нее внимания.

- И уж, конечно, вы ни в коем случае не могли видеть и изучать этот справочник и эту дорогу до отъезда из Утики?

- Нет, сэр.

Я его прежде никогда не видел.

- Понятно.

Вы в этом совершенно уверены?

- Да, сэр, совершенно уверен.

- Ну так, помня свою торжественную присягу, которую вы столь глубоко чтите, объясните, если можете, мне или господам присяжным, откуда на этом путеводителе взялся штамп:

"Привет из Ликурга - отель "Ликург", штат Нью-Йорк"? И, закрыв брошюрку, Мейсон показал Клайду сзади на обложке, среди остального красного шрифта, слабо оттиснутый красный штамп.

А Клайд, впервые заметив штамп, в оцепенении уставился на него.

Неестественно бледное лицо его снова посерело, тонкие пальцы судорожно сжимались и разжимались, красные, опухшие, усталые веки то и дело мигали, словно он ждал, не исчезнет ли возникшая перед его глазами проклятая неопровержимая улика.

- Не знаю, - упавшим голосом сказал он, помолчав.

- Он, наверно, каким-то образом попал в киоск гостиницы "Ренфру".

- Вот как?

А если я приведу двоих свидетелей, которые покажут под присягой, что третьего июля - за три дня до вашего отъезда из Ликурга в Фонду - они видели, как вы зашли в отель "Ликург" и взяли там четыре или пять путеводителей? Тогда вы тоже станете повторять, что он, наверно, каким-то образом попал в киоск гостиницы "Ренфру" шестого июля?

Мейсон замолчал и торжествующе посмотрел вокруг, словно хотел сказать: "Ну-ка, что ты на это ответишь!" И Клайд, потрясенный, помертвевший, задохнувшийся, добрую четверть минуты собирался с силами, прежде чем сумел настолько овладеть своими нервами и голосом, чтобы ответить.

- Да, наверно, так.

Я не доставал его в Ликурге.

- Очень хорошо.

Но пока дадим этим джентльменам взглянуть на него. - И Мейсон передал путеводитель старшине присяжных, а тот, в свою очередь, передал брошюрку своему соседу, и она стала переходить от присяжного к присяжному. А по всему залу суда тем временем поднялся взволнованный шепот и гул голосов.

И когда все присяжные осмотрели путеводитель, - к большому удивлению публики, ждавшей новых и новых непрерывных атак и разоблачений, - Мейсон заявил:

- Народ закончил.

И сразу же многие в зале суда стали шептать друг другу:

"Попался!

Попался!"

Судья Оберуолцер тотчас объявил, что, ввиду позднего времени, а также принимая во внимание предстоящий допрос ряда дополнительных свидетелей со стороны защиты и нескольких со стороны обвинения, он считает разумным на сегодня закончить работу суда.

И Белнеп и Мейсон с радостью согласились.

Публику не выпускали из зала, пока Клайда не провели через площадь в тюрьму, в его камеру. Под охраной Сиссела и Краута он вышел через ту самую дверь и спустился по той самой лестнице, которые много дней назад были замечены им и навели его на размышления...

Когда Клайда увели, Белнеп и Джефсон посмотрели друг на друга, но не обменялись ни словом, пока не укрылись в своей надежно запертой конторе. - Не хватило выдержки.

Лучшая система защиты, какая была возможна, но мало храбрости.

Он на это не способен, и все тут, - начал Белнеп.

Джефсон, не сняв пальто и шляпы, тяжело опустился на стул.

- Нет, тут, несомненно, дело серьезное, - сказал он.

- Должно быть, он действительно ее убил.

Но, по-моему, теперь мы не можем удрать с корабля.

А он в конце концов вел себя даже лучше, чем я ожидал.

- Ну, черт возьми, я в заключительной речи буду лезть из кожи вон, отозвался Белнеп. - Это все, что я могу сделать.

И Джефсон ответил с ноткой усталости в голосе: