Драйзер Теодор Во весь экран Американская трагедия (1925)

Приостановить аудио

Ни рукопожатие, ни поцелуй, ни ласковое прикосновение, ни слово любви не могли укрыться от этого стража.

И когда для одного из заключенных наступал роковой час, все остальные угрюмые и добродушные, чувствительные и толстокожие - если не по чьей-то злой воле, то в силу обстоятельств должны были наблюдать все заключительные приготовления: перевод осужденного в одну из камер старого Дома, последнюю скорбную встречу с матерью, сыном, дочерью, отцом.

И никто из занимавшихся планировкой здания и установлением порядков в нем не подумал, на какие ненужные, неоправданные мучения они обрекали тех, кому приходилось отсиживать здесь долгие месяцы в ожидании решений высшего апелляционного суда.

Первое время, разумеется, Клайд ничего этого не замечал.

В свой первый день в обернской тюрьме он только пригубил горькую чашу.

А назавтра, к облегчению или усугублению его страданий, приехала мать.

Не получив разрешения сопровождать его, она задержалась, чтобы еще раз посовещаться с Белнепом и Джефсоном и написать подробный отчет о своих впечатлениях, связанных с отъездом сына. (Сколько жгучей боли таилось в этих впечатлениях!) И как ни заботила ее необходимость подыскать комнату поближе к тюрьме, все же по приезде она сразу поспешила в тюремную канцелярию, предъявила распоряжение судьи Оберуолцера, а также письменное ходатайство Белнепа и Джефсона о том, чтобы ей дали свидание с Клайдом, и ей тотчас разрешили повидать сына, да не в старом Доме смерти, а совсем в другом помещении.

Дело в том, что начальник тюрьмы читал о ее энергичной деятельности в защиту сына, и ему самому интересно было взглянуть и на нее и на Клайда.

Но неожиданная и разительная перемена во внешности Клайда потрясла ее, и она не вдруг нашлась что сказать при виде его бледных, запавших щек, его ввалившихся, лихорадочно блестящих глаз.

Эта коротко остриженная голова!

Эта полосатая куртка!

И этот жуткий Дом с железными дверьми и тяжелыми запорами, и длинные переходы с охраной в тюремной форме на каждом углу...

На мгновение она вздрогнула, пошатнулась и едва не лишилась чувств, хотя ей не раз случалось бывать в тюрьмах, больших и малых - в Канзас-Сити, Чикаго, Денвере; она ходила туда разъяснять слово божие и поучать и предлагать свои услуги тем, кому они могли пригодиться.

Но это... это!

Сын, родной сын!

Ее сильная, широкая грудь вздымалась и опускалась.

Она взглянула еще - и отвернулась, чтобы хоть на миг скрыть лицо.

Губы и подбородок ее дрожали.

Она стала рыться в сумочке, отыскивая носовой платок, и в то же время повторяла вполголоса:

- Господи, за что ты покинул меня?

Но в ту же минуту в ее сознании возникла мысль: нет, нет, сын не должен видеть ее такой!

Так нельзя, так никуда не годится, ее слезы только расстроят его.

Но даже ее сильной воли не хватило, чтобы сразу переломить себя, и она продолжала тихо плакать.

Видя это, Клайд позабыл о своем решении держать себя в руках и найти для матери какие-то слова утешения и ободрения и бессвязно залепетал:

- Ну, ну, мама, не надо.

Не надо плакать.

Я знаю, что тебе тяжело.

Но все еще устроится.

Наверно, устроится.

И не так уж тут плохо, как я думал.

А про себя воскликнул:

"Боже мой, до чего плохо!"

И миссис Грифитс тотчас отозвалась:

- Бедный мой мальчик!

Сынок мой дорогой!

Но мы не должны терять надежду.

Нет.

Нет.

"И спасу тебя от сетей зла".

Господь не покидал нас до сих пор.

Не покинет и впредь, я твердо знаю это.

"Он водит меня к водам тихим".

"Он укрепляет дух мой".

Будем уповать на него.

И потом, - добавила она быстро и деловито, чтобы подбодрить не только Клайда, но и себя, - я ведь уже все подготовила для апелляции.

На этой неделе она будет подана.

А это значит, что твое дело не может быть рассмотрено раньше, чем через год.

Просто я не ожидала увидеть тебя таким.

Оттого и растерялась.

- Она расправила плечи, подняла голову и даже выжала некоторое подобие улыбки.