Драйзер Теодор Во весь экран Американская трагедия (1925)

Приостановить аудио

- Ну ясно, ничего, - сказал он громко и насмешливо.

- Может быть, он и не целовал вас?

- Конечно, нет, - сказала Гортензия решительно и зло.

- Хотела бы я знать, за кого вы меня принимаете?

Я не позволяю целовать себя людям, которых вижу в первый раз, имейте это в виду, мой милый.

Вам-то я не позволила.

- Да, конечно... Но вы к нему лучше относитесь, чем ко мне.

- Вот как?

Ну что ж, может быть! Но все равно, какое вы имеете право говорить, что я к нему хорошо отношусь?

Что же, мне и повеселиться нельзя, так я и буду у вас под надзором?

Надоели вы мне, вот что я вам скажу!

Гортензия не на шутку рассердилась: ей показалось, что Клайд говорит с ней слишком по-хозяйски.

А Клайд, получив так внезапно суровый отпор, был несколько ошеломлен и тотчас решил, что, пожалуй, ему лучше изменить тон.

В конце концов, она никогда не говорила, что любит его, даже тогда, когда давала свое неопределенное обещание.

- Ладно, - заметил он, помолчав, угрюмо и не без грусти.

- Я знаю только одно: вы иногда говорите, что я вам не безразличен, так вот, если б мне кто был не безразличен, я не стал бы флиртовать с другими.

- Ах, вы не стали бы?

- Да, не стал бы.

- А кто же здесь флиртует, хотела бы я знать?

- Вы.

- Я не флиртую и, пожалуйста, уходите отсюда и оставьте меня в покое.

Вы только и умеете придираться. Если я танцевала с ним в ресторане, это еще не значит, что я флиртую.

Вы мне надоели, вот и все.

- Надоел?

- Да, надоели.

- Ну что же, может быть, мне лучше уйти и больше вас вообще не беспокоить, - сказал Клайд. В нем пробудилось нечто, напоминавшее мужество его матери.

- Да, так будет лучше, раз вы не можете вести себя иначе, - заметила Гортензия, досадливо постукивая ногой по льду.

Но Клайд уже чувствовал, что не в силах вот так от нее уйти... он слишком пылко стремился к ней, был слишком ею порабощен.

Воля его слабела; он с тревогой смотрел на Гортензию.

А она вновь подумала о жакете и решила, что надо стать любезнее.

- А вы разве не смотрели ему в глаза? - спросил он неуверенно, опять вспомнив, как она танцевала со Спарсером в ресторане.

- Когда?

- Когда танцевали с ним.

- Не смотрела, во всяком случае, не помню.

Ну а если бы и смотрела, что за беда?

Это ничего не значит.

Подумаешь! Неужели нельзя посмотреть в глаза человеку?

- Так, как вы смотрели, нельзя, если вам на самом деле нравится кто-то другой.

Лицо у Клайда стало и недовольное и растерянное.

Гортензия нетерпеливо и негодующе прищелкнула языком.

- Вы просто несносный.

- А там, на льду, когда вы вернулись с ним, - продолжал Клайд решительно, но все же волнуясь.

- Вы не подошли ко мне, вы пошли с ним в конец цепи.

Я видел.

И всю дорогу держали его за руку.

А когда вы упали, а потом сидели там с ним, он опять держал вашу руку.

Хотел бы я знать, что это такое, по-вашему, - не флирт, нет?

А что еще?

Будьте уверены, Спарсер думает то же самое.

- Ну и пусть, а я все равно не флиртовала с ним, и можете говорить, что вам угодно.