Драйзер Теодор Во весь экран Американская трагедия (1925)

Приостановить аудио

- Ну, Клайд, пожалуйста, - начала она, пуская в ход всю свою хитрость.

- Ведь это же правда.

Уверяю вас.

Вы не верите?

Право, на будущей неделе.

Честное слово!

Не верите?

Я сделаю все, что обещала.

Я знаю, что говорю. Честное слово!

И вы мне нравитесь... очень!

Неужели вы и этому не верите?

Это была артистическая игра, - и Клайд, дрожа с головы до ног, ответил, что верит.

Он снова повеселел и улыбался.

И пока они шли к автомобилю (Хегленд уже сзывал всех - пора было ехать), он держал Гортензию за руку и несколько раз поцеловал ее. Он был совершенно уверен, что мечта его исполнится.

О, какое это будет блаженство! 19

На обратном пути в Канзас-Сити вначале ничто не нарушало приятного заблуждения, в котором пребывал Клайд.

Он сидел рядом с Гортензией, и она склонила голову к нему на плечо.

Спарсер, ожидавший, пока все усядутся, чтобы самому сесть за руль, сжал руку Гортензии выше локтя и получил в ответ многообещающий взгляд, но Клайд этого не заметил.

Час был уже поздний, Хегленд, Ретерер и Хигби подгоняли Спарсера, и тот, повеселев от взгляда Гортензии и от выпитого вина, так погнал машину, что впереди скоро блеснули огни предместий.

Машина неслась с головокружительной скоростью.

И вдруг пришлось остановиться: здесь, вблизи города, проходила восточная линия железной дороги, и они долго, волнуясь, ждали на переезде, пока пройдут два длинных товарных поезда.

Когда подъехали к северной окраине Канзас-Сити, повалил мокрый снег; большие хлопья сразу таяли, дорога покрылась слоем скользкой грязи, и теперь ехать нужно было очень осторожно.

Часы показывали уже половину шестого.

В обычных условиях при большой скорости хватило бы восьми минут, чтобы добраться до ближайших к отелю кварталов, где они могли бы остановить машину.

Но произошла новая задержка у моста Ганнибала, - и, когда они переехали мост и добрались до Вайандот-стрит, было без двадцати шесть.

Четверо молодых людей уже потеряли всякий вкус к поездке и больше не радовались близости своих спутниц.

Теперь они могли думать только о том, удастся ли им попасть вовремя в отель.

Перед ними неотступно маячила строгая, педантичная фигура мистера Скуайрса.

- Ну, если мы не поедем скорее, нам не добраться в срок, - сказал Ретерер Дэвису Хигби, беспокойно вертевшему в руках часы.

- Едва ли мы успеем переодеться.

Клайд, услышав его слова, воскликнул:

- Ну, это не годится!

Нельзя ли двигаться побыстрее?

Напрасно мы сегодня поехали.

Беда, если не попадем к поверке.

А Гортензия, заметив его волнение и тревогу, спросила:

- Вы думаете, мы не доедем вовремя?

- При такой скорости не доедем, - сказал он.

Хегленд, который внимательно всматривался в то, что делалось за окном, - в глазах рябило, словно весь мир был заполнен клочками непрерывно падавшей ваты, - крикнул Спарсеру:

- Эй, Уиллард, нельзя ли побыстрей?

Нам зарез, коли опоздаем.

А Хигби, разом выведенный из своего наглого спокойствия - спокойствия азартного игрока, прибавил:

- Нас наверняка выгонят, если мы не соврем чего-нибудь в оправдание.

Кто придумает, что бы нам сказать?

Клайд только прерывисто вздохнул.

И, как нарочно, почти на каждом перекрестке они наталкивались на скопление экипажей и должны были мучиться ожиданием.

На пересечении Девятой и Вайандот-стрит раздосадованный Спарсер, увидев новое препятствие - предостерегающе поднятую руку полисмена, - нетерпеливо воскликнул:

- Опять задержка!

Ну что тут будешь делать!

Я могу свернуть на Вашингтон-стрит. Только не знаю, выйдет ли быстрее.