Драйзер Теодор Во весь экран Американская трагедия (1925)

Приостановить аудио

И, однако, он очень интересовался жизнью местного общества, причем считал себя и свою семью важнейшей его частью.

Никогда не забывая о достоинстве и общественном положении своей семьи, он тщательно взвешивал каждый свой шаг, каждое слово.

Случайного наблюдателя обычно поражали в нем надменность и резкость, отсутствие юношеской веселости, казалось бы, свойственной его возрасту.

И все же он был молод, интересен и недурен собой, притом обладал острым языком и умел подчас вставить если не блестящее, то злое и меткое словцо.

В Ликурге, благодаря положению семьи и своему собственному, он считался одним из самых завидных женихов.

Но он был настолько поглощен собственной особой, что Вряд ли в его внутреннем мире нашлось бы место для тонкого, подлинного понимания другого человека.

Услышав, что он поднялся по лестнице и вошел к себе, - его комната находилась в глубине дома, рядом с ее комнатой, - Белла выбежала от матери и постучалась к нему.

- Гил, можно к тебе? - окликнула она.

- Конечно.

Весело посвистывая и, очевидно, собираясь куда-то, он доставал фрак.

- Ты куда?

- Никуда. Переодеваюсь к обеду.

Вечером поеду к Вайнантам.

- Ах, Констанция, конечно.

- Нет, не Констанция, конечно.

С чего ты взяла?

- Как будто я не знаю!

- Перестань.

Ты для этих разговоров пришла?

- Вовсе нет.

Ты подумай, Финчли собираются на будущее лето построить дачу на Двенадцатом озере, на самом берегу, рядом с Фэнтами, и мистер Финчли покупает для Стюарта моторную лодку длиной в тридцать футов и строит для нее сарай и солярий.

Вот номер, а?

- Что за выражения у тебя!

Неужели ты не можешь отучиться от жаргона?

Говоришь, как фабричная девчонка.

Это все, чему вас учат в школе?

- Ну, уж не тебе говорить о жаргоне!

А ты сам?

По-моему, ты первый подаешь пример!

- Во-первых, я старше тебя на пять лет.

Во-вторых, я мужчина.

Лучше бы ты брала пример с Майры - разве она когда-нибудь так разговаривает?

- Ах, Майра!..

Ну, хватит.

Ты лучше подумай, они выстроят дачу, и летом у них будет так весело.

Хочешь, мы туда поедем?

Мы можем поехать, если захотим... только если папа и мама согласятся.

- Ну, не знаю, так ли уж это заманчиво, - ответил брат, хотя на самом деле его очень заинтересовала эта новость.

- Мало ли мест, куда можно поехать, кроме Двенадцатого озера.

- Да, конечно, но только не для тех, кого мы знаем.

Скажи, пожалуйста, куда еще едут лучшие семьи из Олбани и Утики?

Сондра говорит, что на Двенадцатое озеро съедется все лучшее общество, на западном берегу будут самые лучшие дачи.

Во всяком случае, Крэнстоны, и Ламберты, и Гарриэты очень скоро туда поедут, - прибавила Белла решительно и вызывающе.

- На Лесном озере почти никого не останется из нашего общества, даже если Энтони и Николсоны не двинутся с места.

- А кто сказал, что Крэнстоны переселяются на Двенадцатое? - с живым интересом спросил Гилберт.

- Ну конечно, Сондра.

- А ей кто сказал?

- Бертима.

- Да, эти семейства стали весело жить, - странным тоном и не без зависти заметил Гилберт.

- Скоро им станет тесно в Ликурге.