Драйзер Теодор Во весь экран Американская трагедия (1925)

Приостановить аудио

- Да, - ответил Клайд.

- Я тоже.

Здесь сколько угодно дешевых дансингов, но я туда не хожу.

Нельзя бывать в таких местах, если хочешь поддерживать знакомство с порядочными людьми.

Говорят, в этом городе хорошее общество держится ужасно замкнуто.

Если не принадлежишь к их кругу, с тобой просто не желают иметь дела.

И в Фонде то же самое.

Вы должны "принадлежать к свету", а иначе вам некуда деваться.

Да, пожалуй, это и правильно.

Но тут все-таки найдутся девушки, с которыми можно и повеселиться и потанцевать, - очень милые девушки и из хороших семей, - конечно, не из высшего общества, но все же о них ничего дурного не говорят.

И они не такие уж тихони.

Иногда даже совсем наоборот.

И вы не обязаны вступать в законный брак.

Клайд подумал, что, пожалуй, это слишком легкомысленное знакомство для его новой жизни в Ликурге.

В то же время Диллард ему нравился.

- Кстати, - продолжал Диллард, - что вы делаете в это воскресенье, после обеда?

- Ничего особенного как будто, - ответил Клайд, чувствуя, что перед ним возникает новая задача.

- Просто я пока еще не знаю, как у меня все сложится.

- Ну, а если вы будете свободны? Может, проведем вечер вместе?

Я здесь познакомился с несколькими девушками.

Очень милые!

Сначала, если хотите, мы зайдем к моему дяде.

У него семья, все очень милые люди.

А потом я тут знаю двух девушек... прелесть!

Одна работала в магазине, но теперь ушла оттуда и нигде не служит.

А другая - ее подруга.

У них дома есть граммофон, и обе танцуют.

Правда, здесь не полагается танцевать по воскресеньям, но об этом никто не узнает.

Девушкам родители позволяют.

А после мы можем пойти с ними куда-нибудь в кино, если вы захотите. Не в какую-нибудь киношку на окраине, а где получше. Согласны?

И перед Клайдом встал вопрос, как поступить, как ответить на такое предложение.

В Чикаго, после того, что случилось в Канзас-Сити, он старался вести себя очень скромно и осторожно.

Попав на службу в "Юнион клуб", он решил, что будет строить свою жизнь в соответствии с идеалами, какие внушало ему это, по всей видимости, столь строгое учреждение: держаться солидно, усердно работать, копить деньги, одеваться элегантно, но без франтовства, по-джентльменски.

Это был этакий рай без Евы.

Но, как ни скромно было теперь его непосредственное окружение, казалось, самый воздух этого города будил в нем жажду удовольствий, о которых говорил сейчас его спутник: хотелось повеселиться немного, пожалуй, даже самым невинным образом, но все-таки в женском обществе.

Улицы по вечерам так оживлены, полны хорошеньких девушек и молодых людей...

Но что подумают его вновь обретенные родственники, если он позволит себе развлекаться в таком духе, как намекает Диллард?

И ведь он сам говорит, что в Ликурге нравы строгие и всем все известно друг о друге.

Клайд молчал, обуреваемый сомнениями.

Надо было решать.

Но он слишком стосковался в одиночестве и потому, наконец, ответил:

- Ну, хорошо, я, пожалуй, согласен.

- Потом прибавил немного неуверенно: - Знаете, мои здешние родственники...

- Конечно, я понимаю, - быстро ответил Диллард.

- Вам надо быть поосторожнее.

Да и мне тоже.

Только бы ему появиться где-нибудь с одним из Грифитсов, даже с этим приезжим, который здесь еще почти ни с кем не знаком.

Это наверняка подымет и его самого во мнении окружающих.

И Диллард предложил купить Клайду папирос и спросил, не хочет ли он выпить содовой воды.

Но Клайд все-таки чувствовал себя неловко и неуверенно; извинившись, он вскоре простился: ему наскучило самодовольство Дилларда и это преклонение перед "высшим обществом".