- Очень рада видеть вас у себя, - начала миссис Грифитс с известным светским апломбом, который она приобрела наконец за годы, проведенные в местном высшем обществе.
- И мои дети, конечно, тоже будут рады.
Беллы и Гилберта как раз нет дома, но, я думаю, они скоро вернутся.
Муж отдыхает, но я уже слышала шаги в его комнате, значит, он сейчас будет здесь.
Не присядете ли?
- Она указала на большой диван.
- По воскресеньям мы почти всегда ужинаем дома, и я думала, что будет очень приятно, если мы с вами встретимся в тесном семейном кругу.
Как вам нравится Ликург?
Она опустилась на диван перед камином, и Клайд довольно неловко уселся на почтительном расстоянии от нее.
- Город мне очень понравился, - ответил он с улыбкой, стараясь попасть ей в тон.
- Конечно, я видел еще слишком мало, но то, что я видел, мне понравилось.
И я нигде никогда не видел такой красивой улицы, как ваша, прибавил он восторженно.
- Такие большие дома, такие прекрасные сады!
- Да, мы все очень гордимся нашей улицей, - улыбаясь, ответила миссис Грифитс; она всегда с величайшим удовольствием думала о том, как красив и роскошен ее дом на Уикиги-авеню.
Они с мужем так долго добивались всего этого!
- Наша улица, кажется, всем нравится.
Она была проложена давно, еще когда Ликург был просто деревней.
Но обстроилась она и стала такой красивой только за последние пятнадцать лет...
А теперь вы должны рассказать мне о своих родителях.
Вы знаете, мне никогда не приходилось с ними встречаться, хотя, конечно, муж часто говорил о них, то есть о своем брате, - поправилась она.
- Мне кажется, он не встречался с вашей матушкой.
Как поживает ваш отец?
- Спасибо, он здоров, и мама тоже, - просто ответил Клайд.
- Они живут теперь в Денвере.
Раньше мы жили в Канзас-Сити, но года три назад они оттуда переехали.
На днях я получил письмо от мамы.
Она пишет, что у них все благополучно.
- Так вы с ней переписываетесь?
Это очень хорошо.
Миссис Грифитс улыбнулась Клайду; он все больше интересовал ее: ей понравилась его наружность.
Он так изящен, так хорошо держится и, главное, так похож на ее собственного сына... вначале она даже испугалась немного, а потом заинтересовалась.
Пожалуй, Клайд был несколько выше, лучше сложен и поэтому казался красивее Гилберта, но она никогда бы этого не признала.
Да, Гилберт порою нетерпим и высокомерен даже с матерью, и в его обращении больше привычного притворства, чем подлинной нежности, - зато он энергичный, способный юноша, он умеет отстаивать себя и свои мнения.
Клайд мягче, неопределеннее, неувереннее.
Ее сын, должно быть, унаследовал свою энергию от отца и родственников по ее линии, а Клайд, вероятно, получил некоторую слабость характера в наследство от этих незначительных людей своих родителей.
Решив, таким образом, этот вопрос в пользу сына, миссис Грифитс собиралась расспросить Клайда о его сестрах и братьях, но тут вошел Сэмюэл Грифитс.
Окинув Клайда, который встал при его появлении, проницательным взглядом и найдя, что он вполне приличен, по крайней мере внешне, Грифитс-старший сказал:
- А, вот и вы!
Надеюсь, вас и без меня устроили здесь как следует?
- Да, сэр, - ответил Клайд почтительно, с легким поклоном. Он чувствовал, что находится в присутствии одного из великих мира сего.
- Ну, вот и прекрасно.
Садитесь, садитесь!
Очень рад, что все в порядке.
Я слышал, вы теперь в декатировочной?
Не очень приятное место, но начинать хорошо именно оттуда, снизу!
Иной раз и лучшие люди так начинают.
- Он улыбнулся и прибавил: - Меня не было в городе, когда вы приехали, а то бы я с вами повидался.
- Да, сэр, - ответил Клайд; он не решался сесть до тех пор, пока мистер Грифитс не погрузился в широкое кресло около дивана.
В смокинге и крахмальной сорочке с черным галстуком - костюме, так не похожем на форму чикагского клуба, - Клайд еще больше понравился Сэмюэлу, чем при первой встрече, и совсем не показался незначительным и ничтожным, каким изображал его Гилберт.
Однако Сэмюэл Грифитс почувствовал, что Клайд недостаточно напорист, ему не хватает деловых качеств, которые необходимы молодому человеку; хотелось бы видеть племянника более сильным и энергичным.