Драйзер Теодор Во весь экран Американская трагедия (1925)

Приостановить аудио

- Белла не звонила?

- Нет еще, сударыня, - ответила та.

- Тогда скажите миссис Трюсдейл, чтобы она позвонила к Финчли и вызвала Беллу.

Пусть она сейчас же едет домой.

Горничная вышла, а все общество проследовало в столовую, находившуюся в том же этаже, рядом с гостиной.

Клайд увидел еще одну великолепно обставленную комнату, всю в светло-коричневых тонах; посредине стоял длинный стол орехового дерева, очевидно, предназначавшийся для особо торжественных случаев, вокруг него - стулья с высокими спинками.

Стол освещали канделябры, расставленные на нем на равном друг от друга расстоянии.

В глубине комнаты, в просторной полукруглой нише с окнами в сад, был накрыт для ужина другой, небольшой стол на шесть персон. (Клайд почему-то представлял себе это совсем иначе.)

За столом Клайду пришлось отвечать на множество вопросов, главным образом о его семье, о том, как его родные жили прежде и как живут теперь. Сколько лет его отцу?

А матери?

Где они жили до переезда в Денвер?

Сколько у него братьев и сестер?

Сколько лет его старшей сестре Эсте?

Чем она занимается?

А остальные дети?

Доволен ли отец своим делом - ведь он теперь содержит отель?

А чем именно он занимался раньше, в Канзас-Сити?

Сколько времени они там жили?

Клайд не на шутку смутился и растерялся под градом этих вопросов, которые с важным видом задавали ему Сэмюэл Грифитс и его жена.

По сбивчивым ответам Клайда оба они поняли, что вопросы эти - особенно о жизни семьи в Канзас-Сити - ставят его в затруднительное положение.

Они, разумеется, приписали это чрезвычайной бедности своих родственников.

Когда Сэмюэл Грифитс спросил:

"Кажется, вы начали работать в отеле еще в Канзас-Сити, когда окончили школу?" - Клайд густо покраснел, вспомнив об истории с украденным автомобилем и о том, как мало, в сущности, пришлось ему ходить в школу.

Больше всего ему не хотелось, чтобы здесь узнали что-нибудь о его жизни в качестве рассыльного в Канзас-Сити и особенно чтобы его имя связали с отелем "Грин-Дэвидсон".

К счастью, в это время дверь отворилась, и вошла Белла в сопровождении двух девушек, которые, как сразу понял Клайд, также принадлежали к избранному обществу.

Какой контраст между ними и Ритой и Зеллой, о которых он еще совсем недавно думал с таким волнением!

Он узнал Беллу по ее фамильярному обращению с Грифитсами.

Одна из ее спутниц была Сондра Финчли, о которой так часто говорили Белла и ее мать. Клайд никогда еще не видал такой изящной, красивой и гордой девушки, - она была совсем особенная, никто не мог сравниться с нею!

Английский костюм плотно облегал ее гибкую фигуру, и с ним прекрасно гармонировала маленькая темная кожаная шапочка, кокетливо надвинутая на глаза.

Через руку у нее перекинуто было элегантное пальто в черную и серую клетку, модного, почти мужского покроя, и она вела за собой на кожаном ремешке французского бульдога.

Клайду показалось, что он в жизни своей не встречал такой очаровательной девушки.

Она сразу произвела на него необычайное, потрясающее впечатление, точно его пронизал электрический ток, и он с жгучей болью ощутил, что значит жаждать недостижимого, мечтать о любви и мучительно чувствовать, что ему не суждено добиться от этой девушки хотя бы ласкового взгляда.

Это и терзало и пьянило его.

Ему до боли хотелось то закрыть глаза и больше не видеть ее, то смотреть на нее без конца, не отводя глаз, - так она его пленила.

А Сондра сначала ничем не показала, что заметила его; она была занята только своей собакой:

- Ну же, Биссел, веди себя как следуем, а то я выведу тебя отсюда и привяжу у лестницы.

О, боюсь, мне придется сейчас же уйти, если он не будет вести себя прилично! (Биссел увидел кошку и старался до нее добраться.)

Вторая девушка далеко не так сильно поразила Клайда, хотя она была по-своему не менее изящна, чем Сондра, и многим, наверно, показалась бы столь же прелестной.

У нее были белокурые, почти льняные волосы, миндалевидные серо-зеленые глаза, маленькая, грациозная фигурка и вкрадчивые, кошачьи манеры.

Едва войдя, она скользнула через комнату к столу, склонилась над миссис Грифитс и замурлыкала:

- Как вы себя чувствуете, миссис Грифитс?

Я так рада вас видеть!

Как давно я у вас не была!

Знаете, я уезжала с мамой.

Сегодня они с Грэнтом поехали в Олбани, а я как раз встретила Беллу и Сондру у Лэмбертов.

А вы, я вижу, сегодня ужинаете в семейном кругу?..

Как поживаете, Майра? спросила она и, протянув руку из-за плеча миссис Грифитс, слегка, просто по долгу вежливости, дотронулась до руки Майры.

Тем временем Белла, которая показалась бы Клайду самой очаровательной из этих девушек, не будь Сондры, воскликнула:

- Ах, я опоздала!

Мамочка, папочка, прошу прощения!