Лев Николаевич Толстой Во весь экран Анна Каренина (1878)

Приостановить аудио

Сердце Вареньки билось так, что она слышала удары его и чувствовала, что краснеет, бледнеет и опять краснеет.

Быть женой такого человека, как Кознышев, после своего положения у госпожи Шталь представлялось ей верхом счастья.

Кроме того, она почти была уверена, что она влюблена в него.

И сейчас это должно было решиться.

Ей страшно было.

Страшно было и то, что он скажет, и то, что он не скажет.

Теперь или никогда надо было объясниться; это чувствовал и Сергей Иванович.

Все, во взгляде, в румянце, в опущенных глазах Вареньки, показывало болезненное ожидание.

Сергей Иванович видел это и жалел ее.

Он чувствовал даже то, что ничего не сказать теперь значило оскорбить ее.

Он быстро в уме своем повторял себе все доводы в пользу своего решения.

Он повторял себе и слова, которыми он хотел выразить свое предложение; но вместо этих слов, по какому-то неожиданно пришедшему ему соображению, он вдруг спросил:

-- Какая же разница между белым и березовым?

Губы Вареньки дрожали от волнения, когда она ответила:

-- В шляпке почти нет разницы, но в корне.

И как только эти слова были сказаны, и он и она поняли, что дело кончено, что то, что должно было быть сказано, не будет сказано, и волнение их, дошедшее пред этим до высшей степени, стало утихать.

-- Березовый гриб -- корень его напоминает двухдневную небритую бороду брюнета, -- сказал уже покойно Сергей Иванович.

-- Да, это правда, -- улыбаясь, отвечала Варенька, и невольно направление их прогулки изменилось.

Они стали приближаться к детям.

Вареньке было и больно и стыдно, но вместе с тем она испытывала и чувство облегчения.

Возвратившись домой и перебирая все доводы, Сергей Иванович нашел, что он рассуждал неправильно.

Он не мог изменить памяти Marie.

-- Тише, дети, тише! -- даже сердито закричал Левин на детей, становясь пред женой, чтобы защитить ее, когда толпа детей с визгом радости разлетелась им навстречу.

После детей вышли из лесу и Сергей Иванович с Варенькой.

Кити не нужно было спрашивать Вареньку; она по спокойным и несколько пристыженным выражениям обоих лиц поняла, что планы ее не сбылись.

-- Ну, что? -- спросил ее муж, когда они опять возвращались домой.

-- Не берет, -- сказала Кити, улыбкой и манерой говорить напоминая отца, что часто с удовольствием замечал в ней Левин.

-- Как не берет?

-- Вот так, -- сказала она, взяв руку мужа, поднося ее ко рту и дотрагиваясь до нее нераскрытыми губами. -- Как у архиерея руку целуют.

-- У кого же не берет? -- сказал он, смеясь.

-- У обоих.

А надо, чтобы вот так...

-- Мужики едут...

-- Нет, они не видали.

VI.

Во время детского чая большие сидели на балконе и разговаривали так, как будто ничего не случилось, хотя все, и в особенности Сергей Иванович и Варенька, очень хорошо знали, что случилось хотя и отрицательное, но очень важное обстоятельство.

Они испытывали оба одинаковое чувство, подобное тому, какое испытывает ученик после неудавшегося экзамена, оставшись в том же классе или навсегда исключенный из заведения.

Все присутствующие, чувствуя тоже, что что-то случилось, говорили оживленно о посторонних предметах.

Левин и Кити чувствовали себя особенно счастливыми и любовными в нынешний вечер.

И что они были счастливы своею любовью, это заключало в себе неприятный намек на тех, которые того же хотели и не могли, -- и им было совестно.

-- Попомните мое слово: Alexandre не приедет, -- сказала старая княгиня.

Нынче вечером ждали с поезда Степана Аркадьича, и старый князь писал, что, может быть, и он приедет.

-- И я знаю отчего, -- продолжала княгиня, -- он говорит, что молодых надо оставлять одних на первое время.

-- Да папа и так нас оставил.

Мы его не видали, -- сказала Кити. -- И какие же мы молодые? Мы уже такие старые.

-- Только если он не приедет, и я прощусь с вами, дети, -- грустно вздохнув, сказала княгиня.

-- Ну, что вам, мама!-- напали на нее обе дочери.

-- Ты подумай, ему-то каково?

Ведь теперь...

И вдруг совершенно неожиданно голос старой княгини задрожал.