Лев Николаевич Толстой Во весь экран Анна Каренина (1878)

Приостановить аудио

Долли холодно посмотрела на Анну. Она ждала теперь притворно-сочувственных фраз; но Анна ничего такого не сказала.

-- Долли, милая!-- сказала она, -- я не хочу ни говорить тебе за него, ни утешать; это нельзя.

Но, душенька, мне просто жалко, жалко тебя всею душой!

Из-за густых ресниц ее блестящих глаз вдруг показались слезы.

Она пересела ближе к невестке и взяла ее руку своею энергическою маленькою рукой.

Долли не отстранилась, но лицо ее не изменяло своего сухого выражения.

Она сказала:

-- Утешить меня нельзя.

Все потеряно после того, что было, все пропало!

И как только она сказала это, выражение лица ее вдруг смягчилось.

Анна подняла сухую, худую руку Долли, поцеловала ее и сказала:

-- Но, Долли, что же делать, что же делать?

Как лучше поступить в этом ужасном положении? -- вот о чем надо подумать.

-- Все кончено, и больше ничего, -- сказала Долли. -- И хуже всего то, ты пойми, что я не могу его бросить; дети, я связана.

А с ним жить я не могу, мне мука видеть его.

-- Долли, голубчик, он говорил мне, но я от тебя хочу слышать, скажи мне все.

Долли посмотрела на нее вопросительно.

Участие и любовь непритворные видны были на лице Анны.

-- Изволь, -- вдруг сказала она. -- Но я скажу сначала.

Ты знаешь, как я вышла замуж.

Я с воспитанием maman не только была невинна, но я была глупа Я ничего не знала.

Говорят, я знаю, мужья рассказывают женам своим прежнюю жизнь, но Стива... -- она поправилась, -- Степан Аркадьич ничего не сказал мне.

Ты не поверишь, но я до сих пор думала, что я одна женщина, которую он знал.

Так я жила восемь лет.

Ты пойми, что я не только не подозревала неверности, но что я считала это невозможным, и тут, представь себе, с такими понятиями узнать вдруг весь ужас, всю гадость...

Ты пойми меня.

Быть уверенной вполне в своем счастии, и вдруг... -- продолжала Долли, удерживая рыданья, -- и получить письмо... письмо его к своей любовнице, к моей гувернантке.

Нет, это слишком ужасно! -- Она поспешно вынула платок и закрыла им лицо. -- Я понимаю еще увлечение, -- продолжала она, помолчав, -- но обдуманно, хитро обманывать меня... с кем же?..

Продолжать быть моим мужем вместе с нею... это ужасно!

Ты не можешь понять...

-- О нет, я понимаю!

Понимаю, милая Долли, понимаю, -- говорила Анна, пожимая ее руку.

-- И ты думаешь, что он понимает весь ужас моего положения? -- продолжала Долли. -- Нисколько!

Он счастлив и доволен.

-- О нет! -- быстро перебила Анна. -- Он жалок, он убит раскаяньем...

-- Способен ли он к раскаянью? -- перебила Долли, внимательно вглядываясь в лицо золовки.

-- Да, я его знаю.

Я не могла без жалости смотреть на него.

Мы его обе знаем.

Он добр, но он горд, а теперь так унижен.

Главное, что меня тронуло (и тут Анна угадала главное, что могло тронуть Долли)... -- его мучают две вещи: то, что ему стыдно детей, и то, что он, любя тебя... да, да, любя больше всего на свете, -. поспешно перебила она хотевшую возражать Долли, -- сделал тебе больно, убил тебя.

"Нет, нет, она не простит", -- все говорит он.

Долли задумчиво смотрела мимо золовки, слушая ее слова.

-- Да, я понимаю, что положение его ужасно; виноватому хуже, чем невинному, -- сказала она, -- если он чувствует, что от вины его все несчастие.

Но как же простить, как мне опять быть его женою после нее?

Мне жить с ним теперь будет мученье, именно потому, что я люблю свою прошедшую любовь к нему...

И рыдания перервали ее слова,

Но как будто нарочно, каждый раз, как она смягчалась, она начинала опять говорить о том, что раздражало ее.

-- Она ведь молода, ведь она красива, -- продолжала она. -- Ты понимаешь ли, Анна, что у меня моя молодость, красота взяты кем?

Им и его детьми.