Лев Николаевич Толстой Во весь экран Анна Каренина (1878)

Приостановить аудио

-- И все бы поехали туда, если б это было так же принято, как опера, -- подхватила княгиня Мягкая...

VII.

У входной двери послышались шаги, и княгиня Бетси, зная, что это Каренина, взглянула на Вронского.

Он смотрел на дверь, и лицо его имело странное новое выражение.

Он радостно, пристально и вместе робко смотрел на входившую и медленно приподнимался.

В гостиную входила Анна.

Как всегда, держась чрезвычайно прямо, своим быстрым, твердым и легким шагом, отличавшим ее от походки других светских женщин, и не изменяя направления взгляда, она сделала те несколько шагов, которые отделяли ее от хозяйки, пожала ей руку, улыбнулась и с этою улыбкой оглянулась на Вронского.

Вронский низко поклонился и подвинул ей стул.

Она отвечала только наклонением головы, покраснела и нахмурилась.

Но тотчас же, быстро кивая знакомым и пожимая протягиваемые руки, она обратилась к хозяйке:

-- Я была у графини Лидии и хотела раньше приехать, но засиделась.

У ней был сэр Джон.

Очень интересный.

-- Ах, это миссионер этот?

-- Да, он рассказывал про индейскую жизнь очень интересно.

Разговор, перебитый приездом, опять замотался, как огонь задуваемой лампы.

-- Сэр Джон!

Да, сэр Джон. Я его видела.

Он хорошо говорит.

Власьева совсем влюблена в него.

-- А правда, что Власьева меньшая выходит за Топова?

-- Да, говорят, что это совсем решено.

-- Я удивляюсь родителям.

Говорят, это брак по страсти.

-- По страсти?

Какие у вас антидилювиальные мысли!

Кто нынче говорит про страсти? -- сказала жена посланника.

-- Что делать?

Эта глупая старая мода все еще не выводится, -- сказал Вронский.

-- Тем хуже для тех, кто держится этой моды...

Я знаю счастливые браки только по рассудку.

-- Да, но зато как часто счастье браков по рассудку разлетается, как пыль, именно оттого, что появляется та самая страсть, которую не признавали, -- сказал Вронский.

-- Но браками по рассудку мы называем те, когда уже оба перебесились.

Это как скарлатина, чрез это надо пройти.

-- Тогда надо выучиться искусственно прививать любовь, как оспу...

-- Я была в молодости влюблена в дьячка, -- сказала княгиня Мягкая. -- Не знаю, помогло ли мне это.

-- Нет, я думаю, без шуток, что для того, чтоб узнать любовь, надо ошибиться и потом поправиться, -- сказала княгиня Бетси.

-- Даже после брака? -- шутливо сказала жена посланника.

-- Никогда не поздно раскаяться, -- сказал дипломат английскую пословицу.

-- Вот именно, -- подхватила Бетси, -- надо ошибиться и поправиться.

Как вы об этом думаете? -- обратилась она к Анне, которая с чуть заметною твердою улыбкой на губах молча слушала этот разговор.

-- Я думаю, -- сказала Анна, играя снятою перчаткой, -- я думаю... если сколько голов, столько умов, то и сколько сердец, столько родов любви.

Вронский смотрел на Анну и с замиранием сердца ждал, что она скажет.

Он вздохнул как бы после опасности, когда она выговорила эти слова.

Анна вдруг обратилась к нему:

-- А я получила из Москвы письмо.

Мне пишут, что Кити Щербацкая очень больна.

-- Неужели? -- нахмурившись, сказал Вронский.

Анна строго посмотрела на него.

-- Вас не интересует это?