Люси Мод Монтгомери Во весь экран Аня из Зеленых Мезонинов (1908)

Приостановить аудио

Вам не кажется, что у Дианы очень выразительные глаза?

Я хотела бы, чтобы у меня были выразительные глаза.

Диана научит меня песенке

"Нелли в орешнике" и даст мне картинку, чтобы повесить в моей комнате. Это совершенно прелестная картинка, — говорит Диана, — прекрасная дама в голубом шелковом платье.

Ей дал эту картинку торговец швейными машинами.

Жаль, что у меня нет ничего, чтобы подарить Диане.

Я на дюйм выше, чем Диана, но она гораздо толще. Она говорит, что хотела бы быть худой, потому что это гораздо изящнее, но я боюсь, она так сказала, только чтобы меня утешить.

А еще мы собираемся пойти к морю собирать ракушки.

Мы договорились, что назовем источник возле бревенчатого мостика Ключом Дриад.

Правда, изысканно?

Я однажды читала рассказ об источнике, который так назывался.

Мне кажется, дриада — это что-то вроде взрослой феи.

— Да-а… Единственное, на что я надеюсь, это что ты не заговоришь Диану насмерть, — сказала Марилла. 

— Но, составляя свои планы, Аня, ты должна помнить, что нельзя играть с утра до вечера.

У тебя будут обязанности, и они должны стоять на первом месте.

Чаша Аниного счастья уже была полна, но Мэтью ее переполнил.

Он только что вернулся домой из магазина в Кармоди. Смущенно вытянув из кармана маленький кулечек, он вручил его Ане, примирительно взглянув на Мариллу.

— Ты говорила, что любишь шоколадные конфеты. Вот, я привез для тебя, — сказал он.

— Хм, — фыркнула Марилла, — испортишь ей зубы и желудок.

Ну-ну, детка, не смотри так печально.

Можешь съесть их, раз уж Мэтью съездил и привез.

Он поступил бы лучше, если бы привез тебе мятных леденцов.

Они полезнее.

И не съедай все сразу, а то заболеешь.

— О, нет-нет, — сказала Аня горячо. 

— Я съем сегодня вечером только одну.

И можно мне отдать половину конфет Диане?

Остальные будут для меня в два раза слаще, если я подарю половину ей.

Восхитительно, что у меня есть что-то, что я могу ей подарить.

— Нужно сказать в похвалу Ане, — заметила Марилла, когда девочка ушла к себе в мезонин, — она не жадная.

Я рада, потому что терпеть не могу жадности в ребенке.

Боже мой, всего три недели, как она у нас, а мне кажется, будто она была здесь всегда.

Я просто не могу представить дом без нее.

Ну-ну, Мэтью, не делай мины: я, мол, тебе говорил.

Это и у женщины неприятно, и уж совсем невыносимо у мужчины.

Я открыто готова признать: я рада, что согласилась оставить у нас этого ребенка, и она мне все больше нравится, но не надо мне это постоянно подчеркивать, Мэтью.

Глава 13

Восторги ожидания

— К этому времени Аня должна была уже вернуться, чтобы заняться шитьем, — сказала Марилла, взглянув на часы, а затем в окно на желтый августовский день, когда, казалось, все дремало от жары. 

— Она играла с Дианой на целых полчаса больше, чем я ей разрешила, а теперь еще расселась на бревнах рядом с Мэтью и трещит без умолку, хотя прекрасно знает, что должна уже сидеть за шитьем.

А он, конечно, слушает ее как совершенный простофиля.

Никогда не видела настолько потерявшего голову мужчину.

Чем больше и чем чуднее она говорит, тем в большем он, кажется, восторге.

Аня, иди сюда сию же минуту, слышишь!

Крик этот сопровождался стуком в окно. Аня влетела в комнату с сияющими глазами, раскрасневшаяся, косы расплелись и струились сзади ярким потоком.

— Ах, Марилла! — воскликнула она, задыхаясь.  — На следующей неделе воскресная школа устраивает пикник… в поле мистера Хармона Эндрюса, прямо возле Озера Сверкающих Вод.

Миссис Белл и миссис Линд приготовят мороженое… Марилла, только подумайте — мороженое!

Ах, Марилла, можно мне будет пойти?

— Аня, посмотри, пожалуйста, на часы.

Когда я велела тебе вернуться?