Люси Мод Монтгомери Во весь экран Аня из Зеленых Мезонинов (1908)

Приостановить аудио

— Не может быть! — воскликнула Марилла остолбенев.  — Что это значит?

Вот моя брошка, в целости и сохранности, а я-то была уверена, что она лежит на дне пруда Барри.

Что же эта девочка говорила мне, будто взяла ее и потеряла?

Ну и ну, такое впечатление, что Зеленые Мезонины заколдованы!

Теперь я припоминаю, что, когда я сняла свою шаль в понедельник вечером, то положила ее на минуточку на комод.

Наверное, брошка как-то зацепилась за нее.

Ну и ну!

С брошкой в руке Марилла отправилась в мезонин.

Аня выплакалась и уныло сидела у окна.

— Аня, — сказала Марилла торжественно, — я только что нашла брошку. Она зацепилась за мою черную кружевную шаль.

Я хочу знать, что за басни ты рассказывала мне сегодня утром.

— Вы ведь сказали, что будете держать меня здесь, пока я не признаюсь, — отвечала Аня утомленно, — вот я и решила признаться, — потому что хотела непременно попасть на пикник.

Я придумала это признание прошлой ночью, когда легла спать, и постаралась сделать его как можно интереснее.

И я повторяла и повторяла его, чтобы не забыть.

Но вы все равно не позволили мне пойти на пикник, так что все оказалось напрасным.

Марилла рассмеялась против воли.

Но совесть упрекнула ее.

— Аня, подобного я еще не слыхала!

Но я была не права… Я понимаю это теперь.

Я не должна была сомневаться в твоих словах, раз никогда не слышала от тебя лжи.

Конечно и ты была не права, что призналась в том, чего не делала… Это было очень нехорошо.

Но я сама довела тебя до этого.

Так что, если ты простишь меня, Аня, я прощу тебя, и мы будем по-прежнему друзьями.

А теперь собирайся на пикник.

Аня взвилась, словно ракета фейерверка:

— Ах, Марилла, а не поздно?

— Конечно нет, еще только два часа.

Они еще, я думаю, только собрались, и еще целый час пройдет, прежде чем сядут пить чай.

Умойся, причешись и надень коричневое платье.

Я соберу для тебя корзинку с едой.

В доме полно печенья и пирожков.

Я скажу Джерри, чтобы он запряг гнедую и отвез тебя на луг, где будет пикник.

— О, Марилла! — воскликнула Аня, подлетая к умывальнику. 

— Пять минут назад я была так несчастна Я думала, что лучше мне было и не родиться на этот свет, а теперь я не поменялась бы местами даже с ангелом!

В тот вечер, совершенно счастливая, хотя и ужасно усталая, Аня вернулась в Зеленые Мезонины в состоянии блаженства, не поддающегося описанию.

— Ах, Марилла, я сказочно провела время.

Сказочно — это новое выражение, которое я сегодня узнала.

Я услышала его от Мэри Белл.

Правда, оно очень выразительное?

Все было прелестно.

Чай был просто замечательный, а потом мистер Хармон Эндрюс катал нас на лодке по Озеру Сверкающих Вод — по шесть человек за раз.

И Джейн Эндрюс чуть не упала за борт.

Она потянулась, чтобы сорвать водяную лилию, и если бы мистер Эндрюс не схватил ее за кушак в самое последнее мгновение, то она выпала бы из лодки и наверняка утонула бы.

Как мне хотелось бы быть на ее месте!

Это было бы так романтично — почти утонуть.

Можно было бы потом рассказывать всем эту потрясающую историю.

И мы ели мороженое!

У меня нет слов, чтобы описать это мороженое.

Марилла, уверяю вас, это было нечто грандиозное!

В тот вечер, штопая чулки, Марилла рассказала обо всем Мэтью.