Но взгляните на дело с нашей стороны.
У вас есть воображение, мисс Барри?
Если есть, то поставьте себя на наше место.
Мы не знали, что кто-то лежит в постели, и вы напугали нас почти до смерти.
Просто ужас, что мы пережили!
И к тому же мы были лишены удовольствия спать в комнате для гостей, хотя нам было обещано.
Я полагаю, вы привыкли спать в комнатах для гостей.
Но только вообразите, что бы вы почувствовали, если бы были маленькой сиротой, которой никогда в жизни не оказывали подобной почести.
Сердитый блеск в глазах старой дамы совсем исчез к этому времени.
Она рассмеялась — звук, который вызвал у Дианы, стоявшей в кухне и ожидавшей в невыразимой тревоге результатов беседы, глубокий вздох облегчения.
— Боюсь, мое воображение немного заржавело… давно я им не пользовалась, — сказала мисс Барри.
— Но полагаю, что ваши претензии на сочувствие так же обоснованны, как и мои.
Все зависит от того, с какой стороны на это посмотреть.
Садись поближе и расскажи мне о себе.
— Мне очень жаль, но я не могу, — сказала Аня твердо.
— Мне очень хотелось бы поговорить с вами, потому что вы кажетесь интересной особой, и, может быть, даже окажетесь родственной душой, хотя по вашему виду этого не скажешь.
Но мой долг сейчас идти домой к мисс Марилле Касберт.
Мисс Марилла Касберт — очень добрая женщина, которая взяла меня к себе, чтобы воспитать как следует.
Она делает все, что в ее силах, но это очень неблагодарный труд.
Вы не должны винить ее за то, что я прыгнула на вашу кровать.
Но прежде чем я уйду, я очень хочу, чтобы вы сказали мне, простите ли вы Диану и останетесь ли в Авонлее на тот срок, на который предполагали остаться.
— Думаю, что так я и поступлю, если ты иногда будешь заходить, чтобы поговорить со мной, — сказала мисс Барри.
В тот вечер мисс Барри подарила Диане серебряный браслет и сказала старшим членам семьи, что распаковала свой чемодан.
— Я решила остаться, просто чтобы получше познакомиться с девочкой Аней, — сказала она откровенно.
— Она меня занимает, а в моем возрасте занимательный человек — большая редкость.
Единственным комментарием Мариллы, когда она услышала всю историю, было:
"Я тебе говорила!" — и обращен этот комментарий был к Мэтью.
Мисс Барри прогостила в Садовом Склоне целый месяц и даже больше.
Она была более приятной гостьей, чем обычно, потому что Аня поддерживала ее в хорошем настроении.
Они стали верными друзьями.
Уезжая, мисс Барри сказала Ане на прощание:
— Не забудь, девочка Аня, навестить меня, когда приедешь в город, и я положу тебя спать в моей лучшей комнате для гостей.
— Несмотря ни на что, мисс Барри оказалась родственной душой, — призналась Аня Марилле.
— Этого никак нельзя было предположить по ее виду, а все же так оно и есть.
Это не сразу заметишь, не так, как было с Мэтью, но через некоторое время начинаешь это чувствовать.
Родственные души встречаются не так уж редко, как я привыкла думать.
Как это приятно — обнаружить, что их так много на свете!
Глава 20
Хорошее воображение сбивается с пути
И снова в Зеленые Мезонины пришла весна — прекрасная, хоть и капризная и нерешительная, канадская весна! Она медлила весь апрель и май, посылая череду чудесных свежих и прохладных дней с розовыми закатами и чудесами возрождения и расцвета природы.
Клены на Тропинке Влюбленных покрылись красными почками, а вокруг Ключа Дриад пробились маленькие кудрявые папоротники.
На пустоши за фермой мистера Сайласа Слоана расцвели первые перелески, из-под темно-бурых листьев сияли их розовые и белые пахучие звездочки.
Все школьники и школьницы уже провели один чудесный день, собирая их, и вернулись домой в ясные, прозрачные сумерки, неся полные корзины и охапки цветочных трофеев.
— Мне так жаль людей, которые живут в тех землях, где не растут перелески, — сказала Аня.
— Диана говорит, что, возможно, у них есть что-нибудь получше, но не может быть ничего лучше перелесок, ведь правда, Марилла?
И Диана говорит, что если они не знают, что такое перелески, то и не страдают оттого, что их нет.
Но мне кажется, что это и есть самое печальное.
Я думаю, это было бы трагично, Марилла, не знать, как выглядят перелески, и не страдать оттого, что их нет.
Как вы думаете, что это такое — перелески, Марилла?
Я думаю, что это, должно быть, души цветов, которые умерли прошлым летом и здесь нашли свой рай… Мы замечательно провели сегодня время, Марилла!