Синклер Льюис Во весь экран Бэббит (1922)

Приостановить аудио

Смеяться он не мог.

Это было бы все равно что издеваться над счастливым ребенком.

И он торжественно солгал:

— Ну еще бы!

Самый удачный прием за весь год — ни у кого такого не было!

— А какой чудный обед!

Честное слово, цыплята удались изумительно!

— Еще бы!

Хоть королеву угощай.

Я таких чудных цыплят сто лет не ел!

— И как Матильда удачно их зажарила!

А суп какой вкусный, верно?

— А как же!

Дивный суп.

Такого супа я с пеленок не пробовал.

Но тут голос ему изменил.

Они стояли в передней, под ярким светом плафона с квадратным, похожим на ящик абажуром из красноватого стекла, обрамленного полосами никеля.

Жена в упор посмотрела на Бэббита.

— Что с тобой, Джордж? У тебя такой голос… Можно подумать, что тебе вовсе не было весело!

— Нет, было очень весело!

— Джорджи!

Да что с тобой?

— Устал очень.

В конторе столько работы.

Надо бы мне поехать отдохнуть как следует.

— Так мы нее через несколько недель уедем в Мэн, милый!

— М-да-а… — И вдруг он сразу откровенно выпалил все, что думал: — Слушай, Майра, хорошо бы мне поехать туда пораньше.

— Но тебе надо встретиться по делу с каким-то человеком в Нью-Йорке.

— С каким человеком?

Ах, да, да.

С этим, как его… Нет, уже не надо.

Но я хочу поехать в Мэн пораньше — порыбачить малость, поймать здоровенную форель! 

— Его нервный смешок прозвучал совсем фальшиво.

— Отчего же нам и не поехать пораньше?

Верона с Матильдой прекрасно справятся по хозяйству, а мы с тобой можем уехать в любое время, как только ты выберешься.

— Нет, я не о том. В последнее время я что-то нервничаю, лучше бы мне уехать одному, стряхнуть с себя все…

— Как, Джордж!

Ты не хочешь, чтобы я поехала с тобой?

Она так искренне огорчилась, что ей было не до трагических упреков, не до высокомерных обид, — она просто растерялась, беззащитная, пухлая, красная, как распаренная свекла.

— Да нет же… — И, вспомнив, что Поль Рислинг все это предсказывал, он сам растерялся не меньше ее. 

— Понимаешь, иногда полезно старому ворчуну вроде меня побыть одному, успокоиться. 

— Он пытался говорить как добрый папаша. 

— А когда ты с ребятами приедешь, — я-то думал, что заберусь туда на несколько деньков раньше вас, — я уже буду совсем веселый, понимаешь? 

— Он уговаривал ее густым добрым басом, снисходительно улыбаясь, как благодушный пастырь, благословляющий прихожан на пасху, как остроумный лектор, когда он хочет покорить аудиторию своим красноречием, как все мужчины, когда они хитрят и лукавят.

Все праздничное оживление исчезло с ее лица, когда она посмотрела на мужа.

— Значит, я тебе мешаю, когда мы ездим отдыхать?

Значит, тебе никакого удовольствия не доставляет, когда я с тобой?

И тут его прорвало.

В страшной истерике он закричал, завизжал, как младенец:

— Да, да, да!