Артур Конан Дойль Во весь экран Белый отряд (1891)

Приостановить аудио

Когда он прибудет и наша прекрасная супруга оправится от болезни, что, я надеюсь, произойдет с божьей помощью через две-три недели, мы присоединимся к армии в Даксе и снова подставим знамена бризу.

Радостным гулом голосов встретила группа воинов это сообщение о немедленных действиях.

Принц улыбнулся воинственному пылу, который отразился на лицах людей, стоявших вокруг него.

- И вот что еще вас обрадует, - продолжал он. - Я имею точные сведения, что этот Генрих - очень храбрый командир, в его власти оказать нам упорное сопротивление, и борьба с ним сулит нам немало чести и удовольствия.

Как мне сообщили, среди собственных подданных он набрал около пятидесяти тысяч воинов, и к этому надо прибавить двенадцать тысяч французских добровольцев, а они, как вы знаете, весьма храбрые и опытные солдаты.

Можно сказать с уверенностью, что смелый и достойный Бертран Дюгесклен прибыл во Францию к герцогу Анжуйскому, намереваясь вместе с ним набрать большое войско в Пикардии и Бретани.

Мы высоко почитаем Бертрана, ибо он раньше вкладывал немалый труд, чтобы обеспечить нам почетную схватку.

Что вы думаете на этот счет, достойный Капталь?

Он захватил вас врасплох в Кошереле, и, клянусь спасением души, вы получите теперь возможность отплатить ему за обиду.

При этом напоминании гасконский воин слегка нахмурился, недовольны были и окружавшие его земляки, ибо в тот единственный раз, когда они столкнулись с вооруженными силами Франции и англичане не помогли им, они потерпели жестокое поражение.

- Иные утверждают, сир, что счет уже больше, чем выравнен, ибо без поддержки гасконцев Бертран не был бы разбит под Ореем, а короля Джона не потеснили бы под Пуатье.

- Клянусь небом, это уже слишком! - воскликнул какой-то английский дворянин.

- Мне кажется, Гасконь - слишком маленький петушок, чтобы кукарекать так громко.

- Чем меньше петушок, милорд Одлей, тем длинней у него шпора, - заметил Капталь де Буш.

- Ему могут прищемить гребешок, если он будет слишком шуметь, - вмешался другой англичанин.

- Клянусь божьей матерью Рокамадурской! - воскликнул лорд Мюсидан. - Я больше не могу этого выносить.

Сэр Джон Чарнелл, вы ответите мне за эти слова.

- С удовольствием, милорд, и в любое время, когда вам угодно, - небрежно ответил англичанин.

- Милорд де Клиссон, - воскликнул лорд Одлей, - вы почему-то пристально смотрите в мою сторону.

Клянусь богом!

Я буду рад, если мы продолжим с вами это объяснение.

- А с вами, милорд Поммерс, - сказал сэр Найджел, протискиваясь вперед, - мне думается, мы тоже могли бы сразиться на копьях в достойном и почетном споре по этому вопросу.

В течение нескольких минут обе стороны успели переброситься десятком вызовов, ибо туча, столь долго выраставшая между рыцарями обеих наций, внезапно разразилась грозой.

При этом гасконцы яростно жестикулировали, англичане держались бесстрастно, холодно и насмешливо, а Принц с полуулыбкой переводил взгляд с одних на других, как человек, который любит горячую схватку и вместе с тем опасается, чтобы страсти не разгорелись до той степени, когда он уже не сможет их сдержать.

- Друзья, друзья, - воскликнул он наконец, - вашу ссору пора прекратить!

И тому, кто будет продолжать ее за стенами этой комнаты, гасконец он или англичанин, придется отвечать передо мной.

Я слишком нуждаюсь в ваших мечах, чтобы вы обращали их друг против друга.

Сэр Джон Чарнелл, лорд Одлей, вы, надеюсь, не сомневаетесь в храбрости наших друзей из Гаскони?

- Нет, сир, - ответил лорд Одлей.

- Я слишком часто видел их на поле боя и знаю, что они весьма решительные и отважные джентльмены.

- Скажу тоже самое, - заявил второй англичанин, - но, конечно, мы не забудем о сегодняшнем, а они пусть научатся не болтать попусту.

- Нет, сэр Джон, - сказал Принц с укоризной, - у всякого народа свои нравы и обычаи.

Найдутся такие, которые назовут нас холодными, хмурыми и молчаливыми.

Но вы слышите, милорды из Гаскони, у этих джентльменов и в мыслях не было набросить тень на вашу честь и достоинство, - так укротите же свой гнев.

Клиссон, Капталь, Де Поммерс, вы мне обещаете?

- Мы ваши подданные, сир, - ответили гасконские бароны не слишком охотно.

- Ваше слово для нас закон.

- Тогда зальем все взаимные неудовольствия доброй мальвазией! - весело воскликнул Принц.

- Эй, там! Открыть двери зала для пиров.

Я долго был разлучен с моей дорогой супругой, но я скоро вернусь к вам.

Пусть кравчие подают и менестрели играют, а мы выпьем чашу за предстоящие нам на юге славные бои!

И Принц удалился в сопровождении обоих монархов, тогда как собравшиеся, многие поджав губы и грозно хмурясь, медленно выходили друг за другом через боковую дверь в обширный покой, где были накрыты столы для королевского пира.

Глава XX

КАК АЛЛЕЙН ЗАВОЕВАЛ СЕБЕ МЕСТО В ПОЧЕТНОМ ЦЕХЕ

Пока совет Принца обсуждал дела, Аллейн и Форд ждали в другой комнате, где их скоро окружила шумная толпа молодых англичан одного с ними звания, жаждавших услышать последние новости с родины.

- Ну как поживает старик в Виндзоре? - спросил один.

- А как добрая королева Филиппа? - осведомился второй.

- А дама Алиса Перрерс? - крикнул третий.

- Уот! Чертов болтун! - заорал высокий молодой человек, хватая Уота за шиворот и в назидание встряхивая его.

- Да за эти слова тебе Принц голову бы снес.