Льюис Уоллес Во весь экран Бен-Гур (1880)

Приостановить аудио

Испытывая боль от своего бессилия, Бен-Гур сделал несколько шагов взад и вперед.

– Я был богат и до этого, – сказал он, внезапно остановившись. – Я был богат благодаря щедрости Аррия; ныне же ко мне пришло еще большее богатство, и я должен осознать это.

Разве нет во всем этом промысла Господа?

Дай же мне совет, о Симонидис!

Помоги мне найти верный путь и следовать им.

Помоги мне быть достойным моего имени, и я стану для тебя воистину тем, кем ты доводишься мне в глазах закона.

Лицо Симонидиса просветлело.

– О сын моего покойного хозяина!

Я не просто помогу тебе, я сделаю лучше; я буду служить тебе всеми силами моего ума и сердца.

Служить тебе телом я не могу, его у меня почти уже нет, но умом и сердцем я тебе еще послужу.

Клянусь тебе в том алтарем нашего Господа и дарами на этом алтаре!

Лишь сделай меня формально тем, кем я до этого был.

– Назови же это, – просто произнес Бен-Гур.

– Своим управляющим, распоряжающимся твоей собственностью.

– Так считай же это положение своим. Или ты хочешь моего письменного свидетельства?

– Твоего слова мне вполне достаточно; так у нас повелось с твоим отцом, и я не стану требовать другого от сына.

А теперь, если мы вполне понимаем друг друга… – И Симонидис приостановился.

– Продолжай, – произнес Бен-Гур.

– Скажи свое слово и ты, дочь Рахили! – велел Симонидис, снимая руку дочери со своего плеча.

Есфирь, будучи предоставлена таким образом самой себе, постояла несколько минут в смущении; затем приблизилась к Бен-Гуру и просто сказала:

– Я плоть от плоти моей матери и, поскольку она умерла, молю тебя, о мой хозяин, позволь мне заботиться о моем отце.

Бен-Гур взял ее за руку и, подведя обратно к креслу, сказал:

– Ты преданная дочь.

Да исполнится же твоя воля.

Симонидис вернул руку дочери снова себе на плечо. На несколько мгновений в комнате воцарилась торжественная тишина.

Глава 8 Духовное или земное? Доводы Симонидиса

Несколько мгновений спустя Симонидис обратился к дочери.

– Есфирь, – негромко произнес он, – ночь вот-вот наступит, и, чтобы нам хватило сил на то, что предстоит, вели принести чего-нибудь поесть.

Девушка позвонила в колокольчик.

Несколько минут спустя в комнату вошел слуга с вином и хлебом на подносе. Есфирь обнесла всех присутствующих.

– Понимания между нами, мой добрый хозяин, – продолжил Симонидис, когда все насытились, – еще недостаточно, по моему разумению.

Отныне наши жизни будут идти рядом друг с другом, подобно тому, как реки сливаются и смешивают свои воды.

Думается мне, что течь они будут еще лучше, если ветер прогонит с небес над ними все облака.

В прошлый раз ты вышел из дверей моего дома, получив то, что выглядело как отказ в претензиях, которые я только что самым щедрым образом удовлетворил. На самом же деле все было несколько иначе.

Есфирь свидетель тому, что я сразу же узнал тебя. А то, что я не терял тебя из виду, может подтвердить Маллух.

– Маллух? – недоуменно воскликнул Бен-Гур.

– У человека, не встающего с этого кресла, должно быть много длинных рук и быстрых ног, если только он не хочет отрешиться от мира, который так жестоко обошелся с ним.

Вот и у меня много таких рук и ног, и Маллух – один из лучших среди них.

А порой, – тут он бросил благодарный взгляд на шейха, – я заимствую их у других, добрых сердцем людей, подобных Илдериму Щедрому.

Он может подтвердить, что я не терял тебя из виду.

Бен-Гур взглянул на араба.

– Так это он, добрый Илдерим, рассказал тебе обо мне?

Глаза Илдерима лучились смехом, когда он склонил голову в ответ.

– Но каким же образом, о мой хозяин, – сказал Симонидис, – мы можем сказать, что представляет собой человек, не испытав его?

Я знаю тебя; я увидел в тебе черты твоего отца; но я не мог знать, что ты представляешь собой как человек.

Есть много людей, для которых богатство есть проклятие.

Вдруг ты из таких?

Я отправил Маллуха выяснить это и быть какое-то время моими глазами и ушами.

Не сердись на него за это.

Он сообщил мне сведения, в высшей степени для тебя лестные.