Думаю, в итоге его продуло, или всему виной лекарства, которые он принимал…
– У него была чахотка, – прямо объявил Люциан, заметив, что Диана колебалась, не желая называть вещи своими именами.
– У него всегда была слабая грудь, но когда пару лет назад я покинула Англию, чахотки у него не было.
Однако, я подозреваю, как все вышло, – проговорила она, ломая руки. – За короткое время, находясь у жены под каблуком, он потерял и здоровье, и моральный облик.
Злоупотребление спиртным… Ах!
Боже мой! Разве его болезни и пьянства было не достаточно, чтобы усугубить все это убийством?
– Нельзя с полной уверенностью утверждать, что она виновна, – спокойно возразил Люциан. – Мисс Врэйн, вы не могли бы продолжить свою историю?
А когда закончите, мы все обсудим… Вы говорили, что в злой час вы решили поехать в Италию.
– Так и есть, – печально продолжала Диана. – Во Флоренции мы познакомились с Лидией Клайн и ее отцом.
Они тоже недавно прибыли в Италию… из Нью-Йорка. Но тогда ее сердце, по ее же словам, принадлежало бедному итальянскому дворянину по имени Эркюль Ферручи.
– Подозреваю, что Клайны были богаты, – пробормотал Люциан. – Слишком хорошо знаю я итальянских дворян. Этот Ферручи обратил бы внимание только на богатую наследницу.
– Она и была богатой, господин Дензил. По крайней мере, так считалось.
Все американцы в тех краях считались миллионерами, но после того как эта женщина вышла замуж за моего отца, я узнала, что если у господина Клайна и водились кое-какие деньжата, то у его дочери ничего не было.
Именно из-за этого она отказала графу, сказав, что ее сердце занято другим, и обратила внимание на моего отца.
Она слышала разговоры о его состоянии и решила, что для того чтобы стать богатой, надо выйти замуж за него, вместо того чтобы обосноваться в романтическом Ферручи.
– Она любила этого итальянца?
– Да, я в этом уверена. И, наверное, до сих пор любит.
– Да что вы?
Выходит, граф Ферручи до сих пор общается с госпожой Врэйн?
– Конечно… Послушайте… Мисс Клайн, как я говорила, решила выгодно выйти замуж, стать второй госпожой Врэйн.
Мне она никогда не нравилась, так как я знала, что она лжива и фривольна. Но, хотя я пыталась всячески не допустить этого брака, ничего у меня не вышло.
Вы же знаете, эта женщина симпатична и может очаровать мужчину…
– Она, конечно, не первая красавица, но и не последняя, – вставил Люциан.
– Все это время она была достаточно очаровательна, чтобы поймать в ловушку моего несчастного, глупого отца, – печальным голосом продолжала Диана. – Четыре месяца мы оставались во Флоренции, и до того как мы покинули этот город, она стала госпожой Врэйн.
Я ничего не могла поделать с отцом, поскольку он обладал упорством, присущим всем старикам. Кроме того, Лидия почти сразу выведала все его слабые места и могла с легкостью окрутить его вокруг пальца.
Но так как я слишком сильно любила отца, то не могла оставить его и вместе с молодоженами возвратилась в поместье Бервин.
Там, господин Дензил, Лидия сделала мою жизнь настолько несчастной… – На какое-то время мисс Врэйн замолчала, ее лицо было темнее темного. – Она открыто оскорбляла меня так, что из чувства собственного достоинства я была вынуждена покинуть дом.
У меня есть родственники в Австралии, которых я давно собирался посетить.
Увы!
Жаль, что я так поступила. Все это время я находилась у наших дальних родственников, пока ужасные новости о смерти отца не побудили меня вернуться в Англию.
– Выходит, брак оказался неудачным?
– Да. Еще до того, как я уехала, Лидия начала открыто пренебрегать моим отцом.
Господин Клайн – он, как я уже говорила, лучший из этой парочки – пытался сгладить их скандалы.
Но Лидия стала грубо обращаться и с ним.
После моего отъезда я получила письмо от подруги, которая писала, что Лидия пригласила к себе в гости графа Ферручи.
Мой отец ничего не мог поделать. Похоже, он понял, что совершил ошибку, вернулся к своим книгам и вскоре снова заболел.
Вместо того чтобы позаботиться о нем, Лидия, насколько я слышала, поощряла его занятия, без сомнения, надеясь на то, что он умрет, она станет свободна и сможет выйти замуж за графа Ферручи.
Вот тогда мой отец и сбежал из дому…
– Почему?
Это необходимо выяснить в первую очередь.
Диана на мгновение задумалась, а потом покачала головой, окончательно упав духом.
– Этого я не могу объяснить, поскольку в это время была в Австралии, – со вздохом произнесла она. – Но подозреваю, что его разум ослаб от… изысканий, и, возможно, результатом этого воздействия стали крепкие спиртные напитки и лекарства, которыми пичкала его эта женщина.
Скорее всего, в душе его росла ревность к Ферручи. Он был болен и не мог постоять за себя. Поняв, что дела его плохи, он оставил свой дом и переехал на Женевскую площадь, чтобы там встретить смерть.
– Однако все это всего лишь предположения, – запротестовал Люциан. – На самом деле мы не знаем, почему господин Врэйн оставил дом.
– Что говорит Лидия?
– Она толком ничего не объяснила.
– Ничего она не скажет! – закричала Диана. – Неужели ничего нельзя поделать?
Я уверена, что в смерти отца повинны Лидия и граф!
Какие еще нужны доказательства?
Вы же сказали, что тот стилет…