Он был дураком и сволочью, но я не желала ему вреда.
Мне было очень жаль его, когда я услышала о его смерти, и я даже предложила хорошую награду тому, кто отыщет его убийцу.
Если бы я была причастна к этому преступлению, то не стала бы натравливать собак на свой же след. Не такая я дура!
– Вы были в городе в ночь на Сочельник? – спросил Дензил, так и не объяснив причин, согласно которым он полагал, что именно эта пара совершила преступление.
– Была.
И что из того?
– В тот вечер вы были на улице Джерси.
– Никогда там не бывала! – гневно объявила Лидия. – Я даже не знаю, где эта улица Джерси.
– Вы знаете человека по имени Рент?
– Никогда не слышала о таком!
– И все же вы посетили его вечером перед Сочельником между семью и восемью часами.
– Я? – иронично воскликнула госпожа Врэйн. – И как вы это можете доказать?
– С помощью вот этого плаща, – ответил Люциан, показывая на плащ, лежавший на стуле. – Вы были в этом плаще и вуали, отделанной бархатом.
– В то время я еще не носила вуали, – решительно объявила Лидия. – Хотя вуали мне и в самом деле нравятся.
Можете спросить мою горничную. У меня несколько вуалей с бархатной отделкой.
А что до плаща… Я не ношу мех кролика.
– Вы могли бы надеть плащ как маскировку…
– А зачем мне было прятаться, маскироваться?
С уверенностью заявляю: плащ не мой.
Вы сможете легко убедиться в этом.
Сходите в магазин и узнайте, кто его купил.
– И как же мне найти тот магазин? – поинтересовался Дензил, который только сейчас начал понимать, что Лидия слишком опасна и хитра для него.
– Вот!
Я покажу вам, – продолжала Лидия. Взяв плащ, она перевернула хомутик-вешалку.
На оборотной стороне ленточки были напечатаны буковки:
Бакстер и К°. Меховые изделия, Байсуотер. Лидия громко и высокомерно зачитала название фирмы.
– Я не брожу по окраинам Лондона, скупая себе гардероб. Я заказываю такие вещи из Парижа.
– Значит, вы уверены, что плащ не ваш? – переспросил озадаченный Люциан.
– Да!
Я уже сказала вам: плащ не мой!
Сходите и спросите в «Бакстер и К°», покупала ли я у них такой плащ.
Могу сходить с вами, если хотите, – прокричала взбешенная госпожа Врэйн. – Я могу сопроводить вас и до моих друзей, у которых я была в Сочельник.
Огромная компания сможет подтвердить, что весь вечер я провела в Кэмден-Хилл.
– Не может быть!
Выходит, у вас есть алиби?
– Не знаю, что вы имеете в виду под этим словом, – прохладно парировала Лидия. – Но я совершенно определенно могу доказать, что не бывала на улице Джерси.
– Но… госпожа Врэйн… ваш друг Ферручи был там!
– Он?
Не знаю… Я не видела его в Сочельник, хотя он находился где-то в городе.
Однако если вы думаете, что это он убил Марка, вы сильно ошибаетесь.
Эрюоль – итальянец, к тому же он и мухи не обидит.
– А как вы считаете, он мог забрать тот стилет?
– Нет. Он этого не делал.
– Тогда кто это сделал?
– Не знаю.
Я даже точно не знаю, когда он пропал.
Я заметила его исчезновение после Рождества, а потом престарелая училка сказала мне, что он пропал.
– Престарелая училка?..
– Хорошо, госпожа Белла Тайлер, если вам так больше нравится, – парировала госпожа Врэйн. – Так вот, господин Дензил, я не собираюсь позволить вам уйти прежде, чем не докажу своего… как вы сказали… алиби.
Пойдемте прогуляемся до Кэдмен-Хилл.