Фергюс Хьюм Во весь экран Безмолвный дом (1899)

Приостановить аудио

Он был дураком и сволочью, но я не желала ему вреда.

Мне было очень жаль его, когда я услышала о его смерти, и я даже предложила хорошую награду тому, кто отыщет его убийцу.

Если бы я была причастна к этому преступлению, то не стала бы натравливать собак на свой же след. Не такая я дура!

– Вы были в городе в ночь на Сочельник? – спросил Дензил, так и не объяснив причин, согласно которым он полагал, что именно эта пара совершила преступление.

– Была.

И что из того?

– В тот вечер вы были на улице Джерси.

– Никогда там не бывала! – гневно объявила Лидия. – Я даже не знаю, где эта улица Джерси.

– Вы знаете человека по имени Рент?

– Никогда не слышала о таком!

– И все же вы посетили его вечером перед Сочельником между семью и восемью часами.

– Я? – иронично воскликнула госпожа Врэйн. – И как вы это можете доказать?

– С помощью вот этого плаща, – ответил Люциан, показывая на плащ, лежавший на стуле. – Вы были в этом плаще и вуали, отделанной бархатом.

– В то время я еще не носила вуали, – решительно объявила Лидия. – Хотя вуали мне и в самом деле нравятся.

Можете спросить мою горничную. У меня несколько вуалей с бархатной отделкой.

А что до плаща… Я не ношу мех кролика.

– Вы могли бы надеть плащ как маскировку…

– А зачем мне было прятаться, маскироваться?

С уверенностью заявляю: плащ не мой.

Вы сможете легко убедиться в этом.

Сходите в магазин и узнайте, кто его купил.

– И как же мне найти тот магазин? – поинтересовался Дензил, который только сейчас начал понимать, что Лидия слишком опасна и хитра для него.

– Вот!

Я покажу вам, – продолжала Лидия. Взяв плащ, она перевернула хомутик-вешалку.

На оборотной стороне ленточки были напечатаны буковки:

Бакстер и К°. Меховые изделия, Байсуотер. Лидия громко и высокомерно зачитала название фирмы.

– Я не брожу по окраинам Лондона, скупая себе гардероб. Я заказываю такие вещи из Парижа.

– Значит, вы уверены, что плащ не ваш? – переспросил озадаченный Люциан.

– Да!

Я уже сказала вам: плащ не мой!

Сходите и спросите в «Бакстер и К°», покупала ли я у них такой плащ.

Могу сходить с вами, если хотите, – прокричала взбешенная госпожа Врэйн. – Я могу сопроводить вас и до моих друзей, у которых я была в Сочельник.

Огромная компания сможет подтвердить, что весь вечер я провела в Кэмден-Хилл.

– Не может быть!

Выходит, у вас есть алиби?

– Не знаю, что вы имеете в виду под этим словом, – прохладно парировала Лидия. – Но я совершенно определенно могу доказать, что не бывала на улице Джерси.

– Но… госпожа Врэйн… ваш друг Ферручи был там!

– Он?

Не знаю… Я не видела его в Сочельник, хотя он находился где-то в городе.

Однако если вы думаете, что это он убил Марка, вы сильно ошибаетесь.

Эрюоль – итальянец, к тому же он и мухи не обидит.

– А как вы считаете, он мог забрать тот стилет?

– Нет. Он этого не делал.

– Тогда кто это сделал?

– Не знаю.

Я даже точно не знаю, когда он пропал.

Я заметила его исчезновение после Рождества, а потом престарелая училка сказала мне, что он пропал.

– Престарелая училка?..

– Хорошо, госпожа Белла Тайлер, если вам так больше нравится, – парировала госпожа Врэйн. – Так вот, господин Дензил, я не собираюсь позволить вам уйти прежде, чем не докажу своего… как вы сказали… алиби.

Пойдемте прогуляемся до Кэдмен-Хилл.