И вы думаете, что плащ поможет нам докопаться до истины?
– Не уверен. Но плащ может помочь узнать имя женщины, за которую я вас принял.
Она может иметь непосредственное отношение к убийству.
Лидия только покачала головой:
– Вряд ли.
Марк был настоль же порядочным, насколь респектабельно семейство Пегаллов. Так что не может тут быть никакой другой женщины.
– Но я видел тень женщины на занавеске дома номер тринадцать…
– Вы не говорили об этом!
В гостиной Марка?
Хорошо… Выходит, после всего мне и в самом деле стоит улыбнуться. Неужели он и в самом деле был настоящим мужчиной?
Он казался таким черствым человеком!
То, с какой легкостью госпожа Врэйн говорила о своем мертвом муже, заставило Люциана поморщиться. Он почувствовал себя не в своей тарелке.
А Лидия, ничуть не смущаясь, так и не заметив молчаливого неудовольствия спутника, продолжала болтать в самой фривольной манере.
И только когда они вошли в магазин «Бакстер и К0», она снова вспомнила о деле, которое привело их сюда.
– Я хотела бы знать, когда и кому был продан этот плащ, – обратилась она к улыбающемуся управляющему магазином.
Служащий внимательно осмотрел плащ, обратив особое внимание на бирку. Видимо, последняя сказала ему нечто важное, поскольку, изучив ее, он улыбнулся и провел Люциана и его спутницу к прилавку, за которым стояла женщина.
Та в свою очередь внимательно исследовала плащ, а потом стала листать журнал счетов, словно желая освежить память.
Закончив изучать бумаги, она объявила, что плащ этот купил какой-то мужчина.
– Мужчина? – удивленно переспросил Люциан. – И как он выглядел?
– Темный, – не задумываясь ответила продавщица. – Темные волосы, темные глаза, темные усы.
Я хорошо помню, потому что это был иностранец.
– Иностранец? – в свою очередь удивленно повторила Лидия. – Француз?
– Нет, госпожа, итальянец.
Он так много рассказывал.
– Боже мой! – воскликнула госпожа Врэйн. – Похоже, тут вы, господин Дензил, оказались правы.
Это совершенно точно граф Ферручи.
Глава XIX Алиби графа Ферручи
– Это совершенно невозможно, – встревоженно воскликнула молодая вдова. – Не могу в это поверить!
Вновь они находились в гостиной госпожи Врэйн – маленькая женщина решила поговорить с Люцианом о том, что они узнали относительно покупки плаща. Неужели плащ и в самом деле купил граф Ферручи?
Сама госпожа Врэйн полностью доказала свое алиби с помощью свидетельств семейства Пегаллов. А теперь Дензил начал сомневаться и в том, что граф вовлечен в это дело.
У того не было никакого повода убивать господина Врэйна – так заявила его вдова, и молодой адвокат, казалось, готов был согласиться с ней.
– Прошу прощения, госпожа Врэйн, и все же граф имел две причины для убийства, – быстро произнес адвокат. – Во-первых, он влюблен и хочет жениться на вас. Во-вторых, он беден и ему нужны деньги.
Со смертью вашего мужа он надеялся получить и то и другое.
– Пока же он не получил ни того ни другого, – резко ответила Лидия. – Мне и в самом деле нравится господин Эркюль, и однажды я едва удержалась, чтобы не увлечься им.
Однако у него противный характер, господин Дензил. Я узнала его достаточно хорошо, прежде чем вышла замуж за Марка Врэйна.
Да и сейчас, будь у меня выбор, я бы не вышла замуж за графа, положи он хоть миллион долларов к моим ногам.
Кроме того, папа его не любит.
А у меня сейчас есть деньги, свобода, и я не сделаю глупость, выйдя замуж за этого итальянского пижона!
– А граф знает, как вы к нему относитесь? – сухо поинтересовался Люциан.
– Полагаю, что да, господин Дензил.
Он попросил, чтобы я вышла за него замуж через два месяца после смерти Марка. Меня тогда аж подбросило, и я показала ему «глазки рака».
– Проще говоря, вы ему отказали?
– Тут и говорить не о чем! – энергично воскликнула Лидия. – Так что, как видите, граф не мог убить Марка.
– Почему нет?
Он же не знал, как вы к нему относитесь на момент убийства.
– Да, верно, – пробормотала госпожа Врэйн. – Но почему он купил плащ с кроличьим мехом?
– Судя по всему, он купил его для женщины, которую я принял за вас.
– И кто она такая?
– Это я и пытаюсь выяснить.
Та женщина часто бывала на улице Джерси и носила этот плащ. Судя по всему, она получила его от графа.