Фергюс Хьюм Во весь экран Безмолвный дом (1899)

Приостановить аудио

Глава XXVII Признание

Теперь и в самом деле все козыри находились на руках Люциана.

Разве что Рода, рыжеволосая служанка госпожи Бенсусан, сбежала, потому что боялась чего-то, о чем не хотела говорить, не хотела оказаться замешанной в заговоре и убийстве.

А госпожа Клир, которой не заплатили, рассказала о замыслах и преступлениях господина Ферручи. Конечно, с ее стороны это было подло, но зато на руку Люциану и Диане.

Теперь-то они узнали обо всех замыслах коварного графа из Италии. Лидия, без сомнения, знала, что ее муж находится в «Убежище», но ведь Врэйна должны были выпустить, как только будет установлена его личность.

Но как – даже с помощью Дианы – решить все эти вопросы, Люциан не знал.

– Прежде чем начать, почему бы не вызвать господина Гордона Линка? – предложила Диана, после того как госпожа Клир ушла, получив ряд обещаний и заверений в обмен на свой рассказ. – Он снова должен взять дело в свои руки.

– Без сомнения, – сухо ответил Дензил. – Но мне не сильно-то хочется передавать дело этому инспектору-детективу, после того как он дважды отказался от него.

Если я снова вызову полицию, то Лидия и граф будут арестованы и наказаны.

– За убийство господина Клира.

– Возможно, если полицейские смогут доказать, что эта парочка имеет отношение к убийству и составила заговор для того, чтобы получить страховку за смерть вашего отца.

– Хорошо, – холодно согласилась Диана. – Почему же они не должны получить «награду» за свои дела?

– Должны… Но нужен ли вам скандал?

Диана молчала.

Раньше она никогда не задумывалась о происходящем с этой точки зрения.

То, что говорил Люциан, имело смысл.

Если бы полиция взялась за этот случай, Лидия и ее сообщник, без сомнения, были бы арестованы, но вся грязная история оказалась бы на страницах газет.

Диана же была гордой женщиной и вздрагивала всякий раз, когда речь заходила о гласности.

Не следовало впадать в такие крайности.

Если бы Лидия вернула страховые деньги, то оказалась бы на том же уровне социальной лестницы, что и прежде.

В конце концов, она была женой Врэйна, и хоть Диана не любила ее, она не хотела, чтобы женщина, которая так тесно связана с ее отцом, оказалась бы в тюрьме. И не ради самого Врэйна, а ради имени, которое та носила.

– Делайте, как хотите, – махнула Диана Люциану, который уставился на нее, ожидая ответа.

– Очень хорошо, – ответил Дензил. – Тогда, я думаю, лучше всего сначала увидеться с Ферручи, послушать его признание, а потом обратиться к госпоже Врэйн и подсказать ей, что нужно говорить.

Тогда…

– Хорошо, – с любопытством подтолкнула его Диана. – Что тогда?

– Я управлюсь с обстоятельствами.

Тем временем ради вашего спокойствия лучше уладить этот вопрос как можно тише.

– Госпожа Клир может проболтаться.

– Госпожа Клир не станет ничего говорить, – мрачно пробормотал Дензил. – Она будет молчать для собственной пользы. И поскольку Рода сбежала с улицы Джерси, то с этой стороны нам тоже никакой опасности не грозит.

Но все же сначала я хочу увидеть Лидию и графа, разобраться во всех хитросплетениях этого заговора… Потом я направлю полицию на след Роды, и ее могут задержать, чтобы она дала показания относительно этого убийства.

– Вы и в самом деле думаете, что она что-то знает?

– Думаю, Рода знает все, – уверенно объявил Люциан. – Именно поэтому она и сбежала.

Если мы найдем ее и заставим говорить, нам, возможно, удастся арестовать Рента.

– Почему именно Рента? – спросила Диана.

– Вы забыли, что рассказала госпожа Клир?

Я согласен с ней в том, что убийца, скорее всего, Рент, только мы пока не можем этого доказать.

– Но кто такой этой Рент?

– Ах! – задумчиво протянул Люциан. – Нам бы только это узнать.

В результате этого разговора Дензил на следующее утро отправился в апартаменты Ферру-чи на улице Маркиз. Он сообщил слуге, что хотел бы увидеться с графом.

Сначала итальянец, все еще валявшийся в кровати – он был из тех, кто встает поздно, – не чувствовал никакой склонности беседовать с кем-то в такой час. Однако, поразмыслив, он все же приказал проводить Люциана в гостиную и вскоре появился, завернувшись в халат.

С наигранной улыбкой он кивком приветствовал молодого адвоката, но, чувствуя, что Люциан явился с неприятным делом, не стал протягивать ему руку.

С первой встречи эти люди относились с опаской друг к другу.

– Доброе утро, – приветствовал гостя Ферручи на великолепном английском. – Могу я узнать, почему вы так рано вытащили меня из кровати?

– Я пришел, чтобы рассказать вам одну историю.

– О моем друге докторе Джорсе и о том, что случилось с ним той ночью? – продолжал граф.

– Частично об этом, а отчасти об одной даме…

Ферручи нахмурился:

– Вы говорите о госпоже Врэйн?

– Нет, – равнодушно отрезал Люциан.

Я говорю о госпоже Клир.