Нежданный гость
Мне приходилось встречать людей, наслаждающихся переездом через пролив; людей, которые могли преспокойно сидеть в шезлонгах на палубе, а по прибытии ждать, пока судно не встанет на якорь, и затем без суеты собирать свои вещи и сходить на берег.
Мне лично никогда такое не удавалось.
С того самого момента, как я вступаю на борт, я чувствую, что у меня слишком мало времени для того, чтобы чем-то заняться.
Я то и дело переставляю свои чемоданы с места на место, а если спускаюсь в салон, чтобы перекусить, то глотаю пищу непрожеванной, потому что меня не оставляет странное чувство, что судно вдруг прибудет на место именно тогда, когда я нахожусь внизу.
Возможно, это всего лишь наследство, оставленное мне войной, когда было чрезвычайно важно занять местечко поближе к трапу, чтобы оказаться в числе первых сошедших на берег и не потерять ни одной драгоценной минуты короткого, не больше трех-пяти дней, отпуска.
Вот и в это утро, когда я стоял у поручней и смотрел, как приближаются утесы Дувра, я восхищался пассажирами, сидевшими развалясь в шезлонгах и даже не поднимавшими глаз, чтобы бросить взгляд на свою родную землю.
Но, возможно, дело было в том, что обстоятельства их прибытия отличались от моих.
Без сомнения, многие из них всего лишь ездили в Париж на выходные, в то время как я провел последние полтора года на ранчо в Аргентине.
Я там вполне преуспел, и мы с женой наслаждались свободной и легкой жизнью в Южной Америке, – но, тем не менее, в моем горле стоял комок, когда я смотрел на знакомый берег, видимый все отчетливее и отчетливее.
Я высадился во Франции два дня назад, заключил несколько необходимых мне сделок и теперь находился на пути в Лондон.
Мне предстояло провести там несколько месяцев – то есть у меня было достаточно времени, чтобы повидать старых друзей, и в особенности одного старого друга.
Маленький человек с похожей на яйцо головой и зелеными глазами – Эркюль Пуаро!
Я намеревался преподнести ему сюрприз.
В моем последнем письме из Аргентины не было и намека на предстоящую поездку – хотя на самом-то деле все решилось второпях, из-за некоторой путаницы в делах, – и я провел немало времени, весело представляя восторг и изумление Пуаро при моем появлении.
Он, как мне было известно, вряд ли мог оказаться далеко от своей квартиры.
Прошли те времена, когда расследование какого-нибудь дела бросало его с одного конца Англии в другой.
Слава его была велика, и он больше не позволял одному-единственному делу полностью поглощать все свое время.
С течением времени он все более и более склонялся к тому, чтобы стать «детективом-консультантом», на манер врачей-специалистов с Харлей-стрит.
Он всегда насмехался над восторгом публики, обращенным на людей-ищеек, великолепно маскировавшихся ради выслеживания преступников и останавливавшихся возле каждого следа ноги, чтобы измерить его.
– Нет, друг мой Гастингс, – говаривал он обычно, – мы оставим это сыскным агентствам.
Методы Эркюля Пуаро доступны лишь ему одному.
Порядок и метод, и «маленькие серые клеточки».
Сидя спокойно в своих креслах, мы видим вещи, незаметные другим, и не спешим с выводами, как знаменитый Джепп.
Нет, мне ни к чему было опасаться, что Эркюль Пуаро отправился куда-то на охоту.
Добравшись до Лондона, я оставил багаж в отеле и поехал прямиком по старому знакомому адресу.
Сколько живых воспоминаний нахлынуло на меня!
Я едва поздоровался со своей старой домовладелицей и тут же помчался вверх по лестнице, перепрыгивая ступеньки, и заколотил в дверь Пуаро.
– Входите, входите, – послышался изнутри знакомый голос.
Я шагнул через порог.
Пуаро стоял лицом ко мне.
В его руках был небольшой саквояж, и Пуаро уронил его, восторженно воскликнув:
– Mon ami, Гастингс!
Mon ami Гастингс!
И, бросившись вперед, заключил меня в жаркие объятия.
Наш разговор был несвязен и непоследователен.
Восклицания, торопливые вопросы, незаконченные ответы, приветы от моей жены, объяснение причин моего путешествия – все перемешалось.
– Полагаю, мои прежние комнаты уже давно заняты? – сказал я наконец, когда мы немного успокоились. – Мне бы хотелось снова жить в этом доме, рядом с вами.
Лицо Пуаро внезапно изменилось.
– Бог мой! Но это же chance epouvantable!
Осмотритесь вокруг, друг мой.
Я впервые обратил внимание на окружающую обстановку.
Вдоль стены стояло множество сундуков доисторического вида.
Рядом с ними расположились чемоданы, аккуратно выстроенные по росту – от большого к маленькому.
Вывод мог быть только один.
– Вы уезжаете куда-то?
– Да.
– Куда же?
– В Южную Америку.
– Что?!