Агата Кристи Во весь экран Большая Четверка (1927)

Приостановить аудио

Я не верю, что яд предназначался для Уилсона… он предназначался для другого человека.

– Для Саваронова?

– Да.

Саваронов сильно пострадал от большевиков во время этой их революции.

Сообщали даже, что он убит.

На самом же деле он бежал и в течение трех лет испытывал невообразимые страдания в самых диких районах Сибири.

От пережитого он стал совершенно другим человеком, к тому же он очень болен.

Его друзья и знакомые заявили, что с трудом узнали его.

Волосы у него совершенно белые, он редко выходит из дома, живет один, с племянницей Соней Давиловой и русским слугой. Он снимает квартиру неподалеку от Вестминстера.

Возможно, он до сих пор считает, что за ним следят.

И он очень неохотно согласился на участие в матче.

Несколько раз отказывался, и лишь когда газеты подняли шум вокруг его «неспортивного поведения», решился играть.

Гилмор Уилсон несколько раз бросал ему вызов с упрямством истинного янки и в итоге добился своего.

И теперь я спрашиваю вас, мсье Пуаро, почему Саваронов не хотел играть?

Да потому, что не хотел привлекать к себе внимание.

Не хотел, чтобы кто-то вышел на его след.

Таково мое предположение – Гилмор Уилсон пострадал по ошибке.

– А есть ли кто-нибудь такой, кто лично выигрывает от смерти Саваронова?

– Ну, его племянница, наверное.

Он недавно получил огромное состояние.

Наследство от мадам Господжевой, чей муж был сахарным воротилой при старом режиме.

Полагаю, они были когда-то близки, она упорно отказывалась верить слухам о его смерти и завещания не изменила.

– Где проходил матч?

– В квартире Саваронова.

Он инвалид, как я вам уже говорил.

– Много людей присутствовало?

– По меньшей мере дюжина… или даже больше.

Пуаро выразительно поморщился:

– Мой бедный Джепп, ваша задача нелегка.

– Если я буду точно знать, что Уилсон отравлен, я смогу ее решить.

– А не приходило ли вам в голову, что если подлинной жертвой является Саваронов, то убийца может повторить попытку?

– Конечно, приходило.

Двое моих людей находятся в квартире Саваронова.

– Они пригодятся, если кто-нибудь явится с бомбой под мышкой, – сухо заметил Пуаро.

– А вы заинтересовались, мсье Пуаро, – сказал Джепп, подмигивая. – Хотите поехать в морг и взглянуть на тело Уилсона, пока врачи не занялись им?

Кто знает, может быть, его галстучная булавка окажется сидящей косо и это даст вам ключ к разгадке тайны?

– Мой дорогой Джепп, в течение всего обеда у меня просто пальцы чешутся, так хочется мне поправить булавку в вашем собственном галстуке.

Вы позволите, да?

О! Вот так гораздо приятнее для глаз.

Да, пожалуй, съездим в морг.

Я видел, что внимание Пуаро полностью поглощено этой новой проблемой.

А поскольку он уже давным-давно не проявлял интереса к каким-либо происшествиям, я порадовался тому, что он снова вернулся в обычное состояние.

Что касается меня самого, я испытывал глубокое сожаление, глядя на неподвижное тело и искаженное лицо незадачливого молодого американца, нашедшего смерть столь странным образом.

Пуаро внимательно исследовал труп.

Но на нем не было никаких отметин, кроме крошечного шрама на левой руке.

– Врач сказал, это ожог, а не порез, – пояснил Джепп.

Внимание Пуаро обратилось к содержимому карманов погибшего – констебль разложил все на столе специально для нас.

Но там было совсем немного вещей: носовой платок, ключи, записная книжка, заполненная заметками, несколько незначительных писем.

Но один предмет, стоявший особняком, вызвал у Пуаро горячий интерес.

– Шахматная фигурка! – воскликнул он. – Белый слон!