Агата Кристи Во весь экран Большая Четверка (1927)

Приостановить аудио

Я сейчас слежу за домом, где скрылся китаец, и боюсь отойти.

Я буду ждать вас до шести часов, а если вы не придете – попытаюсь сам проникнуть в дом.

Конечно, шансов не слишком много, да и парнишка может не найти вас.

Но если все-таки найдет – пусть проводит вас прямиком ко мне.

И прикройте вы свои замечательные усы, ведь если из окон дома кто-то выглянет, вас могут узнать.

Искренне ваш А.Г.»

Каждое из слов, которые я писал, все глубже погружало меня в пучину отчаяния.

Письмо было составлено чертовски умно.

Именно такое я и написал бы сам.

Все мои усилия, приложенные к тому, чтобы оставить знак в виде четырех книг, обесценивались – ведь в письме прямо говорилось, что явившийся днем китаец обманом увел меня из дома.

Вот теперь и возникла настоящая ловушка, и я прекрасно понимал, как воспримет все это Пуаро.

И время было рассчитано безупречно.

Когда Пуаро получит мою записку, ему придется сразу же идти с «моим посыльным», выглядящим абсолютно невинно, и я знал, что мой друг так и поступит.

Моя решимость и твердое намерение проникнуть в дом заставят его спешить.

Он всегда самым нелепым образом недооценивал мои способности.

И он сразу проникнется уверенностью, что я нарываюсь на неприятности, не понимая ситуации в целом, – и поторопится взять дело в свои руки.

Но ничего нельзя было изменить.

Я написал то, что было приказано.

Хозяин подвала забрал у меня листок, прочел письмо, одобрительно кивнул головой и передал листок одному из молчаливых стражей – и страж тут же исчез за одной из шелковых занавесок, которая скрывала за собой дверь.

Сидевший на диване китаец с улыбкой взял бланк телеграммы и что-то начертал на нем.

Потом протянул бланк мне.

Я прочитал:

«Отправьте белую птицу в полет, скорее».

Я вздохнул с облегчением.

– Вы отправите это сейчас же? – спросил я.

Он снова улыбнулся и покачал головой:

– Когда мсье Эркюль Пуаро окажется в моих руках, не раньше.

– Но вы обещали…

– Если наш план почему-то не сработает, мне может понадобиться наша белая птица – чтобы убедить вас приложить новые усилия.

Я побелел от гнева.

– Боже мой!

Если вы… Он взмахнул тонкой желтой рукой с длинными пальцами.

– Успокойтесь, я вовсе не думаю, что нас ждет неудача.

В то же мгновение, когда мсье Пуаро попадется, я сдержу свою клятву.

– Если ваша клятва чего-то стоит.

– Я поклялся вам священными могилами моих предков.

Не бойтесь.

Отдохните пока.

Мои слуги в мое отсутствие сделают для вас все.

Я остался один в этом странном подземном гнезде роскоши.

Вернулся второй страж.

Один из китайцев принес еду и питье и предложил мне, но я взмахом руки отказался от всего.

Я был словно болен, на душе было тяжело… Потом вернулся хозяин, высокий и величественный в своем шелковом халате.

Он принялся руководить операцией.

По его приказу меня быстро отвели через подвал и туннель в тот самый дом, куда мы изначально зашли.

Я очутился в комнате первого этажа.

Окна здесь были закрыты ставнями, но сквозь щели нетрудно было увидеть улицу.

Старый бродяга тащился по противоположной стороне, но когда я увидел, как он стрельнул глазами на окна дома, я понял, что это один из членов банды, стоящий на посту.

– Все отлично, – сказал мой китайский друг, – Эркюль Пуаро попался на удочку.

Он уже недалеко… и он один, если не считать мальчишки-провожатого.