Агата Кристи Во весь экран Большая Четверка (1927)

Приостановить аудио

Хотя, должна сказать, он не слишком хорошо со мной обращался… нет, не слишком… он совсем нехорошо обращался со мной.

Не так, как следует обращаться с леди.

Ну, все они таковы, как только речь заходит о деньгах.

– Нет-нет, мадемуазель, не нужно так говорить! – запротестовал Пуаро, снова наполняя ее бокал. – А вы могли бы описать мистера Даррела?

– Да там и посмотреть-то было не на что, – задумчиво произнесла мисс Монро. – Невысокий, но и не коротышка, весьма хорошо сложен.

Щеголеватый.

Глаза голубовато-серые.

Ну, наверное, довольно светлые волосы, мне кажется.

Но какой он артист!

Я ни разу в жизни не встречала кого-то, кто превзошел бы его в этом деле!

Он бы прославился, если бы не зависть.

Ах, мсье Пуаро, зависть… Вы не поверите, вы просто не сможете поверить, как актеры страдают от завистников! Вот я помню, однажды в Манчестере…

Нам пришлось набраться терпения, чтобы выслушать долгую запутанную историю о некоей пантомиме и о бесчестном поведении ведущего актера.

Затем Пуаро мягко вернул даму к прежней теме – к Клоду Даррелу.

– Это очень интересно, мадемуазель, как и все, что вы можете вспомнить о мистере Дарреле.

Женщины обладают особой наблюдательностью… они все видят, от них не ускользнет ни малейшая деталь в поведении примитивных мужчин.

Я видел однажды, как женщина опознала мужчину среди дюжины других – и как ей это удалось?

Она заметила, что он в моменты волнения особым образом почесывает нос.

Разве мужчина способен вообще подумать о такой ерунде?

– О, только не вы! – воскликнула мисс Монро. – Мне кажется, вы все замечаете.

Вот теперь, когда я задумалась об этом, я вспомнила, что Клодди всегда за столом играл с хлебом… Он зажимал маленький кусочек между пальцами и постукивал им по столу, чтобы к нему прилипали крошки.

Я видела это сотни раз.

Да я его когда угодно узнаю по этому фокусу!

– Ну вот, разве не об этом я говорил?

Блестящая наблюдательность женщины!

А вы когда-нибудь говорили с ним об этой его привычке, мадемуазель?

– Нет, мсье Пуаро.

Вы же знаете, каковы мужчины!

Они не любят, когда вы замечаете подобные вещи – а уж в особенности не терпят, когда вы об этом заговариваете.

Я ни разу не произнесла ни слова… но много раз улыбалась про себя, наблюдая за ним.

Да бог с вами, он сам никогда и не подозревал за собой ничего подобного!

Пуаро вежливо кивнул.

Я заметил, что его собственная рука слегка вздрогнула, когда он протянул ее к бокалу.

– И еще при идентификации часто встает вопрос о почерке, – небрежно заметил он. – Без сомнения, вы сохранили какое-нибудь письмо, написанное мистером Даррелом?

Мисс Монро грустно покачала головой:

– Он ни разу мне не писал.

Никогда ни строчки, за всю жизнь.

– Как жаль! – посочувствовал Пуаро.

– Но я вот что вам скажу, – внезапно сказала мисс Монро, – у меня есть фотография, это может вам пригодиться? – У вас есть его фотография?! Пуаро чуть не подпрыгнул от волнения. – Ну, она довольно старая… ей лет восемь, не меньше. – Это ничего! Совершенно неважно, если даже она совсем старая и поблекшая!

Ах, дорогая, но как же нам повезло!

Вы позволите мне взглянуть на этот снимок, мадемуазель?

– Конечно, почему же нет?

– Возможно, вы даже позволите сделать копию?

Это не займет много времени.

– Пожалуйста, если хотите.

Мисс Монро встала.

– Ну, мне пора, – лукаво сообщила она. – Была очень рада познакомиться с вами и вашим другом, мсье Пуаро.

– А фотография?

Когда я могу взять ее у вас?

– Я поищу ее сегодня вечером.