Чарльз Диккенс Во весь экран Большие надежды (1861)

Приостановить аудио

Все соседи могут дать мне хорошие рекомендации, и я надеюсь, что буду работать усердно и терпеливо и, уча других, сама учиться.

Вы ведь знаете, мистер Пип, - продолжала Бидди, с улыбкой поднимая на меня глаза, - новые школы не то, что старые, но я многому выучилась у вас, и после вашего отъезда успела кое в чем продвинуться.

- Я думаю, Бидди, что ты сумела бы продвинуться при любых обстоятельствах.

- Да, только вот если есть дурная черта в характере, тут уж ничего не поделаешь.

Это прозвучало не как упрек, а скорее как мысль, высказанная вслух.

Ну что ж, подумал я, лучше оставить и эту тему.

И я молча прошел еще несколько шагов рядом с Бидди, глядя на ее потупленные глаза.

- Расскажи мне, Бидди, как умерла моя сестра?

- Рассказывать-то почти нечего.

Она, бедняжка, четыре дня была не в себе - хотя последнее время это у нее бывало не чаще, скорей даже реже, - а тут вечером, как раз когда чай пить, очнулась и совсем ясно сказала:

"Джо".

Перед этим она давно ни слова не говорила, ну, я скорей и побежала в кузницу за мистером Гарджсрп.

Она мне показала знаками, что пусть, мол, он сядет возле нее и чтобы я помогла ей обнять его за шею.

Я так и сделала, а она положила голову ему на плечо и сразу успокоилась.

Потом, спустя немного, опять сказала

"Джо", и один раз сказала "прости", и один раз

"Пип".

Так она больше и не поднимала голову, а ровно через час мы положили ее на кровать, потому что видим - она уже не дышит.

Бидди заплакала; я и сам едва различал сквозь слезы темнеющий сад, и дорогу, и первые звезды.

- Так ничего и не удалось узнать, Бидди?

- Ничего.

- А что сталось с Орликом?

- Судя по тому, какой он теперь ходит, он, наверно, работает в каменоломне.

- Значит, ты его видела?.. Почему ты смотришь на то темное дерево у дороги?

- Я видела его там в день ее смерти, вечером.

- И это было не в последний раз, Бидди?

- Нет; вот и сейчас я его там видела... не нужно, ни к чему это, - сказала Бидди, удерживая меня за руку, так как я хотел выбежать на дорогу. - Вы же знаете, я бы не стала вас обманывать; он только показался и сразу исчез.

Меня до глубины души возмутило, что этот негодяй все еще преследует ее, и я еще больше его возненавидел.

Я сказал это Бидди и добавил, что не пожалел бы ни трудов, ни денег, чтобы убрать его из нашей округи.

Бидди мало-помалу меня успокоила и заговорила о том, как Джо меня любит и как он никогда не жалуется (она не сказала на кого, но я и так ее понял), а делает свое дело, честно трудится, не жалея сил, не тратя лишних слов, не ожесточаясь сердцем.

- Да, другого такого человека поискать, - сказал я. - И знаешь, Бидди, нам нужно почаще вот так с тобой беседовать, ведь теперь я, разумеется, буду часто сюда наезжать.

Я не оставлю бедного Джо совсем одного.

Бидди промолчала.

- Бидди, ты слышала, что я сказал?

- Да, мистер Пип.

- Во-первых, как тебе не стыдно называть меня мистер Пип, а во-вторых, что это значит, Бидди?

- Что значит? - тихо переспросила Бидди.

- Бидди, - сказал я тоном оскорбленной добродетели, - я решительно желаю знать, что означает твое молчание.

- Мое молчание?

- Да что ты все повторяешь, как попугай! - рассердился я.

- Раньше этого за тобой не водилось.

- Раньше! - сказала Бпдди.

- Ах, мистер Пип!

Раньше!

Я решил, что делать нечего - эту тему тоже лучше оставить.

Молча пройдясь еще раз по саду, я вернулся к прерванному разговору.

- Бидди, - начал я, - будь добра объяснить мне, почему ты так упорно молчала, когда я сказал, что буду часто наезжать к Джо?

- А вы уверены, что будете часто наезжать к нему? - спросила Бидди, останавливаясь на узкой дорожке под звездами и глядя на меня своими ясными, честными глазами.

- Ах, боже мой! - воскликнул я, чувствуя, что спорить с Бидди бесполезно.

- Вот уж это действительно у тебя дурная черта.