Уильям Сомерсет Моэм Во весь экран Бремя страстей человеческих (1915)

Приостановить аудио

Он смертельно страдал, представляя себе свое отчаяние, ярость, которая его охватит, мысли о самоубийстве; но, может быть, он слишком ясно предвидел все это — во всяком случае, теперь он чувствовал просто слабость, как во время тяжкой болезни, когда жизненная знергия уходит и больному становится безразличен исход его недуга: ему хочется только одного — покоя.

— Понимаешь, годы идут,— сказала она.— Мне уже двадцать четыре, пора устраивать свою жизнь.

Он молчал и машинально глядел на хозяйку за стойкой, потом перевел глаза на красное перо на шляпке одной из обедавших дам.

Милдред даже обиделась.

— Ты бы мог меня поздравить,— сказала она.

— Поздравить?

Мне все еще не верится, что это правда.

Я так часто об этом думал.

Вот смешно, что я так обрадовался, когда ты позвала меня пообедать.

За кого же ты выходишь замуж?

— За Миллера,— ответила она, порозовев.

— За Миллера? — закричал пораженный Филип.— Но ты же не видела его несколько месяцев!

— Он завтракал у нас на прошлой неделе и сделал мне предложение.

Он очень хорошо зарабатывает.

Семь фунтов в неделю, и у него прекрасные виды на будущее.

Филип снова замолчал.

Он вспомнил, что ей всегда нравился Миллер; он умел ее развлечь, а то, что он был иностранцем, окружало его каким-то экзотическим ореолом.

— Видимо, этого надо было ожидать,— сказал он наконец.— Ты должна принять предложение самого выгодного покупателя.

Когда свадьба?

— В будущую субботу.

Я уже заявила в кафе об уходе.

У Филипа сжалось сердце.

— Так скоро?

— Мы поженимся гражданским браком.

Змиль считает, что так лучше.

Филип почувствовал страшную усталость.

Ему захотелось поскорее от нее уйти и сразу же лечь в постель.

Он попросил счет.

— Я посажу тебя на извозчика и отправлю на вокзал.

Тебе вряд ли придется долго ждать поезда.

— А разве ты со мной не поедешь?

— Пожалуй нет, если ты не возражаешь.

— Как хочешь,— ответила она надменно.— Значит, увидимся завтра, ты ведь придешь пить чай?

— Нет, лучше сразу поставить точку.

Зачем мне зря себя мучить?

Кучеру я заплатил.

Он кивнул ей и заставил себя улыбнуться, потом сел на конку и поехал домой.

Прежде чем лечь в постель, он выкурил трубку, но глаза его слипались.

Он не чувствовал боли.

Он заснул тяжелым сном, как только голова его коснулась подушки.

ГЛАВА 64

Но около трех часов ночи Филип проснулся и больше не мог заснуть.

Его не оставляла мысль о Милдред.

Как ни старался он о ней не думать, пересилить себя он не мог.

Он все твердил и твердил себе, пока голова не пошла кругом: она должна была выйти замуж; девушкам, зарабатывающим себе на жизнь, нелегко живется, нашелся человек, который берется создать ей домашний уют, нечего порицать ее за то, что она согласилась.

Он признавал, что с ее точки зрения было бы безумием выйти замуж за него, Филипа: только любовь может скрасить бедность, а ведь она его не любит.

Это не ее вина; это просто факт, с которым надо считаться, как со всяким фактом.

Филип пытался рассуждать хладнокровно.

Он объяснял себе, что, по сути дела, чувство его родилось из раненого тщеславия и тщеславие же было главной причиной его мучений.

Он презирал себя не меньше, чем ее.