Уильям Сомерсет Моэм Во весь экран Бремя страстей человеческих (1915)

Приостановить аудио

Он был безмятежно спокоен.

И продолжал все отрицать, отрицать с вежливым бесстыдством.

В конце концов фрау профессорша вышла из себя и сказала, что девушка призналась, что любит его.

Это на него нисколько не подействовало.

Он по-прежнему улыбался!

— Чепуха!

Чепуха!

Все это неправда.

Фрау профессорша так ничего и не добилась.

Тем временем испортилась погода: выпал снег, начались заморозки, а потом наступила оттепель и потянулась вереница безрадостных дней — прогулки перестали доставлять удовольствие.

Однажды вечером после немецкого урока с профессором Филип задержался на минуту в гостиной, болтая с фрау Эрлин; в комнату торопливо вошла Анна.

— Мама, где Цецилия? — спросила она.

— Наверное, в своей комнате.

— Там темно.

Фрау профессорша вскрикнула и с тревогой поглядела на дочь.

Ей пришла в голову та же мысль, что и Анне.

— Позвони Эмилю,— произнесла она охрипшим от волнения голосом.

Эмиль был тот увалень, который прислуживал за столом и выполнял почти всю работу по дому.

Он явился.

— Эмиль, ступай в комнату герра Суна, войди туда без стука.

Если там кто-нибудь есть, скажи, что ты пришел затопить печку.

Флегматичное лицо Эмиля не выразило удивления.

Не спеша, он спустился по лестнице.

Фрау профессорша и Анна оставили двери открытыми и стали ждать.

Вскоре они услышали, что Эмиль возвращается наверх, и позвали его.

— Там кто-нибудь есть? — спросила фрау профессорша.

— Да, герр Сун у себя.

— А он один?

Рот слуги растянулся в плутоватой улыбке.

— Нет, у него фрейлейн Цецилия.

— Какой срам! — вскричала фрау профессорша.

Эмиль широко осклабился.

— Фрейлейн Цецилия каждый вечер там.

Она не выходит от него часами.

Фрау профессорша принялась ломать руки.

— Какой ужас!

Почему же ты мне ничего не сказал?

— А мне-то какое дело? — ответил он, спокойно пожимая плечами.

— Наверно, они хорошо тебе заплатили.

Пошел вон.

Ступай.

Он неуклюже затопал к двери.

— Мама, они должны уехать,— сказала Анна.

— А кто будет платить аренду?

Скоро надо вносить налоги.

Легко говорить: они должны уехать.

Если они уедут, я не знаю, чем расплачиваться по счетам.— Она повернулась к Филипу, заливаясь слезами.— Ах, герр Кэри, не говорите никому ни слова.

Если фрейлейн Фёрстер,— это была голландка, старая дева,— если фрейлейн Фёрстер об этом узнает, она немедленно съедет.

А если все разъедутся, придется закрыть дом.

Мне не на что будет его содержать.