Бернард Шоу Во весь экран Человек и сверхчеловек (1905)

Приостановить аудио

А все-таки ты бы могла бросить эту привычку хотя бы на время траура.

Энн (пораженная в самое сердце, с упреком). О мама, зачем вы мне напомнили? (Поспешно выходит из комнаты, чтобы скрыть свое волнение.)

Миссис Уайтфилд.

Ну конечно, опять я виновата. (Идет вслед за Энн.)

Тэннер (отходя от шкафа). Что ж, Рэмсден, мы разбиты, уничтожены, обращены в ничто, не лучше мамаши.

Рэмсден.

Глупости, сэр! (Выходит из комнаты вслед за миссис Уайтфилд.)

Тэннер (оставшись наедине с Октавиусом, смотрит на него лукавым, испытующим взглядом). Тави! Хотел бы ты чего-нибудь достигнуть в жизни?

Октавиус.

Я хотел бы стать великим поэтом. Я хотел бы написать драму.

Тэннер.

С Энн в качестве героини?

Октавиус.

Да. Ты угадал.

Тэннер.

Берегись, Тави.

Энн в качестве героини драмы — это еще ничего. Но если ты не будешь остерегаться — даю голову на отсечение, она за тебя выйдет замуж.

Октавиус (вздыхая). Ах, Джек, если бы я мог на это надеяться!

Тэннер.

Голубчик мой, да ведь твоя голова в пасти у тигрицы! Ты уже почти проглочен, в три приема: раз — Рикки; два — Тикки; три — Тави, — и поминай как звали!

Октавиус.

Она со всеми такая, Джек; ты ведь ее знаешь.

Тэннер.

Да. Она каждому перешибает лапой спину; но весь вопрос в том, кого из нас она съест?

Мне лично кажется, что она думает съесть тебя.

Октавиус (встает, сердито). Возмутительно — говорить в таком тоне о девушке, которая в соседней комнате оплакивает своего отца.

Но я так хочу, чтоб она меня съела, что готов терпеть твои грубости, ибо ты мне подаешь надежду.

Тэннер.

Вот видишь, Тави, это и есть сатанинское в женщине: она заставляет человека стремиться к собственной гибели.

Октавиус.

Какая же это гибель? Это достижение заветной цели.

Тэннер.

Да, ее цели; но эта цель не в том, чтобы дать счастье тебе или себе, а лишь в том, чтобы удовлетворить природу.

Женщина одержима слепою страстью созидания.

Этой страсти она приносит в жертву себя; что же, ты думаешь, она остановится перед тем, чтобы и тебя принести в жертву?

Октавиус.

Но именно потому, что ей свойственно самопожертвование, она не станет приносить в жертву тех, кого любит.

Тэннер.

Глубочайшее заблуждение, Тави.

Женщины, склонные к самопожертвованию, особенно легко приносят в жертву других.

Они чужды эгоизма и потому добры в мелочах.

Они служат цели, которая продиктована не их личными интересами, а интересами вселенной, и поэтому мужчина для них — лишь средство к достижению этой цели.

Октавиус.

Ты несправедлив, Джек.

Разве они не окружают нас самой нежной заботой?

Тэннер.

Да, как солдат свою винтовку или музыкант свою скрипку.

Но разве мы смеем стремиться к собственной цели или проявлять собственную волю?

Разве бывает, чтобы одна женщина уступила мужчину другой?

И как бы ни был силен мужчина, разве он может спастись, если уж он стал собственностью?