Бернард Шоу Во весь экран Человек и сверхчеловек (1905)

Приостановить аудио

Энн (мирным тоном). Я так рада, что вы разбираетесь в политике, Джек. Это вам очень пригодится, если вы попадете в парламент. Он съеживается, точно проколотый воздушный шар.

Но мне очень грустно, что вы считаете мое влияние таким дурным.

Тэннер.

Я этого не сказал.

Дело не в том, дурное это влияние или хорошее, а в том, что я не хочу быть сшитым по вашей выкройке.

И не бывать этому.

Энн.

Никто этого и не добивается, Джек, уверяю вас; право же, я решительно ничего не имею против ваших странных взглядов.

Вы ведь знаете, мы все воспитаны в духе передовых идей.

Почему вы так упорно хотите считать меня ограниченной?

Тэннер.

А, вот это и есть самое опасное!

Конечно, вы ничего не имеете против, — вы убедились, что это не так важно.

Когда боа-констриктор уже обвил своими кольцами тело лани, он ничего не имеет против ее взглядов.

Энн (встает, осененная внезапной догадкой). А-а-а! Теперь я поняла, почему вы сказали Тави, что я — боа-констриктор.

Мне дединька рассказывал! (Со смехом накидывает ему на шею свое боа.) А как тепло и приятно! Разве нет, Джек?

Тэннер (барахтается в сетях). Бессовестная женщина, перестанете вы когда-нибудь лицемерить?

Энн.

С вами я никогда не лицемерю, Джек.

Вы сердитесь? (Снимает с него боа и бросает на кресло.) Не надо было мне этого делать.

Тэннер (презрительно). Подумаешь, преступление!

А почему бы и нет, раз это вам доставляет удовольствие?

Энн (застенчиво). Потому что… потому что мне кажется, когда вы говорили о боа-констрикторе, вы имели в виду вот что. (Закидывает ему руки на шею.)

Тэннер (пристально глядя на нее). Какая смелость! Она смеется и гладит его по щеке.

Любопытно: вот вздумай я рассказать об этом, мне бы попросту не поверили, а кто и поверил бы, тут же осудил бы меня за мой рассказ; но если бы вы меня в этом обвинили, то ни одна душа не поверила бы моим запирательствам!

Энн (с достоинством, снимая руки). Вы неисправимы, Джек.

Зачем вы шутите над нашей привязанностью друг к другу?

Никому не пришло бы в голову неправильно истолковать это. Вам ведь не приходит в голову, я надеюсь?

Тэннер.

Моя кровь говорит за меня, Энн.

Бедный Рикки-Тикки-Тави!

Энн (метнув на него быстрый взгляд, словно озаренная неожиданной мыслью). Не так уж вы глупы, чтобы ревновать к Тави.

Тэннер.

Ревновать!

С какой стати?

Но я не удивляюсь вашей власти над ним.

Со мной вы только шутите, и то я уже чувствую, как вокруг меня стягиваются убийственные кольца.

Энн.

Вы думаете, я имею виды на Тави?

Тэннер.

Не думаю, а знаю.

Энн (серьезно). Берегитесь, Джек.

Вы причините Тави много горя, если наведете его на ложный след.

Тэннер.

Не бойтесь. Он от вас не уйдет.

Энн.

Хотелось бы мне знать: вы действительно умный человек?

Тэннер.

Откуда это внезапное сомнение?

Энн.