Бернард Шоу Во весь экран Человек и сверхчеловек (1905)

Приостановить аудио

Октавиус.

Она не захочет.

Мисс Рэмсден.

Конечно, не захочет.

Она прямехонько отправится к этому мужчине.

Тэннер.

Что вполне естественно после достойного приема, который ей здесь оказали.

Рэмсден (вконец расстроенный). Вот, Сьюзен, слышишь? А ведь в этом есть доля правды.

Неужели ты не могла, не нарушая своих принципов, быть немного терпеливее с этой бедной девушкой?

Она так еще молода; в этом возрасте свойственно заблуждаться.

Мисс Рэмсден.

Ничего, если ей так нужно сочувствие, она в избытке встретит его у мужчин.

Я просто удивлена твоим поведением, Роубэк.

Тэннер.

Я тоже удивлен; и, надо сказать, приятно.

В дверях появляется Вайолет.

Ее выдержке и отнюдь не покаянному виду могли бы позавидовать самые добродетельные представительницы ее пола.

Небольшая головка, упрямый маленький рот и подбородок, горделивая осанка и надменная чеканность речи, безупречное изящество костюма, дополненного очень нарядной шляпой с чучелом птицы, — все вместе создает облик прелестный, но в то же время и несколько отпугивающий.

Это не сирена, как Энн, — она вызывает восхищение без всякого усилия или хотя бы желания со своей стороны; кроме того, Энн присущ некоторый юмор, а Вайолет он совершенно незнаком, как незнакома ей, вероятно, и жалость; если что-нибудь и служит ей сдерживающим началом, то это ум и гордость, а никак не милосердие.

Голосом учительницы, обращающейся к группе провинциальных школьниц, она с полным самообладанием и некоторым отвращением заговаривает о том, ради чего пришла.

Вайолет.

Я хотела предупредить мисс Рэмсден, что браслет, который она подарила мне в день рождения, лежит на столе в комнате экономки.

Тэннер.

Вайолет, войдите, сядьте, и давайте поговорим серьезно,

Вайолет.

Благодарю вас. На мой взгляд, сегодня уже достаточно было семейных разговоров.

Твоя мать тоже так считает, Энн; она уехала домой вся в слезах.

Во всяком случае, я теперь точно знаю цену некоторым из моих так называемых друзей.

Всего хорошего.

Тэннер.

Нет, нет! Погодите минуту.

Я хочу сказать два слова и очень прошу вас их выслушать. Она смотрит на него без малейшего любопытства, но медлит, по-видимому, не столько ради того, чтобы выслушать его, сколько чтобы натянуть перчатку.

Во всем этом деле я полностью на вашей стороне.

Я с искренним уважением приветствую вашу смелость и решительность.

Вы кругом правы, а все ваши близкие кругам виноваты перед вами.

Сенсация.

Энн и мисс Рэмсден встают и поворачиваются лицом к ним обоим.

Вайолет, которая изумлена больше других, забывает про свою перчатку и выходит на середину комнаты, недоумевающая и рассерженная.

Только Октавиус не трогается с места и не поднимает головы; он сгорает со стыда.

Энн (взывая к благоразумию Тэннера). Джек!

Мисс Рэмсден (оскорбленно). Ну, знаете ли!

Вайолет (Тэннеру, резко). Кто вам сказал?

Тэннер.

Как кто? Рэмсден и Тави, конечно.

Почему им было не сказать?

Вайолет.

Но ведь они не знают.

Тэннер.

Не знают — чего?

Вайолет.