Бернард Шоу Во весь экран Человек и сверхчеловек (1905)

Приостановить аудио

Октавиус (серьезно). Но в существе его слов заключена глубокая истина.

Я горячо верю в величие труда.

Стрэйкер (нимало не тронутый). Это потому, что вы никогда не трудились, мистер Робинсон.

Я вот, например, занимаюсь уничтожением труда.

От меня одного с моей машиной больше проку, чем от двадцати работников, да и чаевых меньше.

Тэннер.

Ради бога, Тави, не ударяйся ты в политическую экономию.

Он в этих делах дока, а мы с тобой неучи.

У него ведь социализм научный, а не поэтический, как у тебя.

Стрэйкер (невозмутимо). Именно.

Ну, как ни поучительно с вами беседовать, а надо мне заняться машиной; да и вам, верно, охота поговорить о ваших барышнях.

Я уж знаю. (Отходит к машине и некоторое время притворяется, что занят делом, потом закуривает и не спеша идет к дому.)

Тэннер.

Знаменательный социальный феномен.

Октавиус.

Ты о чем?

Тэннер.

О Стрэйкере.

Уже много лет, стоит где-нибудь появиться особенно старомодному существу женского пола, как мы, литераторы и просвещенные умы, спешим громогласно возвестить рождение Новой Женщины; а вот рождения Нового Человека никто и не заметил.

Стрэйкер — это Новый Человек.

Октавиус.

Я тут не вижу ничего нового, кроме разве твоей манеры дразнить его.

Но мне сейчас не до него.

Я решил поговорить с тобой об Энн.

Тэннер.

Стрэйкер и это знал.

Должно быть, проходил в политехникуме.

Ну, так что же Энн?

Ты сделал предложение?

Октавиус (как бы с упреком самому себе). Да, сделал. Вчера вечером у меня хватило грубости.

Тэннер.

Что ты хочешь сказать?

Октавиус (настраиваясь на дифирамбический лад). Джек! Все мы, мужчины, толстокожи; нам никогда не понять тонкой, чувствительной женской натуры.

Как я мог это сделать!

Тэннер.

Что «это», идиот плаксивый?

Октавиус.

Да, я действительно идиот.

Ах, Джек! Если б ты слышал ее голос, если б ты видел ее слезы!

Я не спал всю ночь, размышляя о ней.

Мне было бы легче, если б она меня упрекнула.

Тэннер.

Слезы? Это опасно.

А что она ответила?

Октавиус.

Она сказала, что не может сейчас ни о чем думать, кроме своего незабвенного отца.

Она подавила рыдания… (Он не в силах продолжать.)

Тэннер (хлопая его по спине). Будь мужчиной, Тави, даже если ты себя чувствуешь ослом.

Старая история: ей еще не надоело играть с тобой.

Октавиус (раздраженно). Брось глупости, Джек.