Бернард Шоу Во весь экран Человек и сверхчеловек (1905)

Приостановить аудио

Тэннер (встает и подходит к Октавиусу, чтобы его успокоить, но говорит прежним жалобным тоном). Если ему понадобился молодой опекун, почему он не назначил Тави?

Рэмсден.

А в самом деле, почему?

Октавиус.

Я вам скажу.

Он заговаривал со мной об этом; но я отказался, потому что люблю Энн.

Я не считал для себя возможным навязываться ей в качестве опекуна.

Он и с ней говорил об этом; и она сказала, что я прав.

Вы знаете, что я люблю Энн, мистер Рэмсден; и Джек тоже знает.

Будь у Джека любимая женщина, я не стал бы в его присутствии называть ее боа-констриктором, даже если бы она мне очень не нравилась. (Садится между бюстами и отворачивается к стене.)

Рэмсден.

Я считаю, что Уайтфилд был невменяем, когда писал это завещание.

Вы сами признали, что он сделал это под вашим влиянием.

Тэннер.

Можете мне спасибо сказать за мое влияние.

Он оставил вам две с половиной тысячи в вознаграждение за хлопоты.

Тави он оставил приданое для сестры и пять тысяч лично ему.

Октавиус (снова заливаясь слезами). О, я не могу принять этих денег.

Он был слишком добр к нам.

Тэннер.

А ты их и не получишь, если Рэмсден будет оспаривать завещание.

Рэмсден.

Ах, вот оно что!

Вы мне, значит, устроили ловушку.

Тэннер.

Мне он не оставил ничего, кроме заботы о нравственности Энн, на том основании, что у меня и так больше денег, чем нужно.

Разве это не доказательство, что он был в здравом уме и твердой памяти?

Рэмсден (мрачно). Пожалуй.

Октавиус (встает и выходит из своего убежища у стены). Мистер Рэмсден, вы, я вижу, предубеждены против Джека.

Он честный человек и не способен злоупотребить…

Тэннер.

Замолчи, Тави! Ты меня с ума сведешь.

При чем тут честность! Я просто живой человек, которого мертвый хватает за горло.

Нет, Тави! Придется тебе жениться на ней и избавить меня от нее.

А я-то всей душой стремился тебя от этого спасти!

Октавиус.

Что ты говоришь, Джек? Спасти от величайшего счастья!

Тэннер.

Да, от счастья на всю жизнь.

Если б речь шла о счастье на полчаса, я отдал бы свой последний пенни, чтобы купить его для себя.

Но счастье на всю жизнь!

Нет такого человека, который мог бы это вынести; это был бы ад на земле.

Рэмсден (гневно). Чушь, сэр!

Говорите серьезно или ищите себе других собеседников. Я слишком занят, чтобы слушать вздор, который вы мелете. (Стремглав бросается к столу и садится в кресло.)

Тэннер.

Вот, слышишь, Тави?

Самая свежая идея у него в голове относится к шестидесятым годам.

Нет, нельзя оставить Энн только на его попечении.

Рэмсден.

Я горжусь тем, что вы столь пренебрежительно относитесь к моим взглядам, сэр.