Мэлоун (потрясенный и взволнованный). Смотри, Гектор! Ты не знаешь, что такое бедность.
Гектор (пылко). Вот я и хочу узнать это.
Я хочу стать Человеком.
Вайолет, ты сейчас же переедешь ко мне, я помогу тебе собраться.
Октавиус (одним прыжком оказывается внизу на лужайке и подбегает к Гектору). Но прежде чем вы уйдете, Гектор, я хочу пожать вам руку.
Не могу передать, как я восхищен вами. (Пожимает ему руку, чуть не плача от умиления.)
Вайолет (тоже чуть не плача, но от злости). Ах, не будь идиотом, Тави.
Гектор так же годится в труженики, как и ты.
Тэннер (встав и подойдя к Гектору с другой стороны). Не бойтесь, миссис Мэлоун, чернорабочим он не будет. (Гектору.) Вам потребуется кое-какой капитал для начала, но пусть это вас не беспокоит.
Считайте меня своим другом и возьмите у меня в долг.
Октавиус (поспешно). Или у меня.
Мэлоун (уязвленный в самое сердце). Кому вы нужны с вашими деньгами?
Зачем это ему брать у чужих, когда есть родной отец? Тэннер и Октавиус отступают; Октавиус, пожалуй, даже несколько огорчен, а Тэннер успокоен таким разрешением финансовой проблемы.
Вайолет с надеждой поднимает голову.
Гектор, мой мальчик, не торопись.
Я сожалею о своих словах и беру их обратно. Я не хотел оскорблять Вайолет; она именно такая жена, как тебе требуется.
Гектор (потрепав его по плечу). Ну-ну, ладно, папа.
Не надо больше слов: мы уже помирились.
Но только денег я ни у кого брать не буду.
Мэлоун (униженно молит). Не будь так суров ко мне, Гектор.
Уж лучше бы ты со мной поссорился и взял деньги, чем помирился и решил голодать.
Ты не знаешь жизни, а я ее хорошо знаю.
Гектор.
Нет, нет и нет!
Я решил и решения своего не изменю. (С непреклонным видом отстраняет отца и подходит к Вайолет.) Ну, миссис Мэлоун, придется вам поселиться со мной в отеле и открыто занять то место, которое вам по праву принадлежит.
Вайолет.
Да, милый, но раньше я должна пойти к себе и сказать Дэвис, чтобы она уложила мои вещи.
Может быть, ты пока поедешь один и закажешь для меня номер с окнами в сад?
Я приеду через полчаса.
Гектор.
Идет.
Папа, вы обедаете с нами?
Мэлоун (торопясь закрепить перемирие). Да, да.
Гектор.
До скорого свидания. (Издали машет рукой Энн и стоящим в цветнике вместе с ней Тэннеру, Рэмсдену и Октавиусу, затем выходит в боковую калитку.) Его отец и Вайолет вдвоем остаются на лужайке.
Мэлоун.
Вы его образумите, Вайолет, я уверен, что вы его образумите.
Вайолет.
Никогда не думала, что в нем столько упрямства.
Если он всегда будет таким, что мне тогда делать?
Мэлоун.
Не падайте духом; домашние меры действуют медленно, но зато верно.
Вы его сломите; обещайте мне, что вы его сломите.
Вайолет.
Буду стараться.
Конечно, по-моему, это верх нелепости — сознательно обречь себя на бедность.
Мэлоун.
Еще бы!
Вайолет (после минутного размышления). Знаете что, отдайте тот чек мне.
Чтобы расплатиться в отеле, понадобятся деньги.