Бернард Шоу Во весь экран Человек и сверхчеловек (1905)

Приостановить аудио

Не станете же вы подозревать Энн в… в обмане!

Миссис Уайтфилд.

Ну, хорошо, Тави, хорошо.

Сама не знаю, что лучше для молодого человека: знать слишком мало, как вы, или слишком много, как Джек.

Возвращается Тэннер.

Тэннер.

Ну, от старого Мэлоуна я отделался.

Я познакомил его с Мендосой Лимитед и оставил бандитов вдвоем; пусть обсуждают свои дела.

В чем дело, Тави? Случилось что-нибудь?

Октавиус.

Пожалуй, мне нужно пойти умыть лицо. (Миссис Уайтфилд.) Скажите ему о своем желании. (Тэннеру.) Джек, я хочу, чтобы ты услышал это от меня: Энн не возражает.

Тэннер (удивленный его тоном). Против чего не возражает?

Октавиус.

Против того, чего хочет миссис Уайтфилд. (С выражением благородной печали поднимается к вилле.)

Тэннер (к миссис Уайтфилд). Как таинственно!

Что же это такое, чего вы хотите?

Заранее обещаю, что все будет исполнено.

Миссис Уайтфилд (слезливо, с благодарностью). Спасибо вам, Джек. (Садится.)

Тэннер придвигает другой стул, стоящий у садового стола, усаживается рядом с ней и, подперев руками подбородок, приготовляется слушать с полным вниманием.

Не знаю, почему это чужие дети всегда так милы со мной, а мои относятся ко мне без всякого уважения?

Не удивительно, что мне трудно любить Энн и Роду так, как я люблю вас, или Тави, или Вайолет.

Все теперь как-то странно на свете.

Раньше все было просто и естественно, а теперь люди словно и думают и чувствуют не так, как надо.

С тех пор как профессор Тиндаль произнес свою речь в Белфасте[171], все пошло вкривь и вкось.

Тэннер.

Да, жизнь сложнее, чем мы привыкли думать.

Но все-таки что я должен для вас сделать?

Миссис Уайтфилд.

Вот я как раз об этом и хотела поговорить.

Конечно, вы все равно женитесь на Энн, независимо от моего желания…

Тэннер (вскакивая). Кажется, меня сейчас женят на Энн, независимо от моего собственного желания!

Миссис Уайтфилд (миролюбиво). Да, это очень возможно. Вы ведь ее знаете: уж если она заберет себе что-нибудь в голову… Но не сваливайте это на меня — вот все, о чем я прошу.

Тави только что проговорился: она сказала ему, будто я заставляю ее выйти за вас замуж; бедный мальчик теперь убивается, потому что он сам в нее влюблен, хотя что он в ней нашел замечательного, одному богу известно.

Бесполезно объяснять Тави, что Энн навязывает людям свои желания, уверяя их, что это я так хочу, — хоть я об этом и не помышляла.

Это только настраивает Тави против меня.

Но вы-то понимаете, в чем тут дело.

Так что если вы на ней женитесь, не вините меня.

Тэннер (внушительно). У меня нет ни малейшего намерения жениться на ней.

Миссис Уайтфилд (лукаво). А ведь вам она лучше подойдет, чем Тави.

Вы ей как раз под пару, Джек.

Хотелось бы мне посмотреть на нее рядом с мужчиной, который ей под пару.

Тэннер.

Только тот мужчина под пару женщине, у которого кочерга в руках и сапоги подбиты железом.

Да и то не всегда.

А я бы на нее кочергой не замахнулся.

Я был бы жалким рабом.

Миссис Уайтфилд.

Неправда. Вас она боится.

Во всяком случае, вы сумеете говорить ей правду в лицо.

С вами она не вывернется, как со мной.