Герберт Уэлс Во весь экран Человек-невидимка (1897)

Приостановить аудио

Вернитесь в дом.

— Он меня не впустит, — сказал Эдай.

— Очень жаль, — сказал Невидимка. 

— С вами я не ссорился.

Эдай снова провел языком по губам.

Он отвел взгляд от револьвера, увидел вдали море, очень синее и темное в блеске полуденного солнца, шелковистые зеленые холмы, белый скалистый мыс, многолюдный город и вдруг почувствовал, как прекрасна жизнь.

Он перевел взгляд на маленький металлический предмет, висевший между небом и землей в шести футах от него.

— Что же мне делать? — мрачно спросил он.

— А мне что делать? — спросил Невидимка. 

— Вы приведете подмогу.

Нет, придется вам вернуться назад.

— Попытаюсь.

Если он впустит меня, вы обещаете не врываться за мной в дом?

— С вами я не ссорился, — ответил Голос.

Кемп, выпустив Эдая, поспешил наверх: осторожно ступая по осколкам, подкрался к окну кабинета и глянул вниз. Он увидел Эдая, разговаривающего с Невидимкой.

— Что же он не стреляет? — пробормотал Кемп.

Тут револьвер переместился и засверкал на солнце.

Заслонив глаза, Кемп старался проследить движение ослепительного луча.

— Так и есть! — воскликнул он. 

— Эдай отдал револьвер!

— Обещайте не врываться за мной, — говорил в это время Эдай. 

— Не увлекайтесь своей удачей.

Уступите в чем-нибудь.

— Возвращайтесь в дом.

Говорю вам прямо: я ничего не обещаю.

Эдай, видимо, вдруг принял решение.

Он повернул к дому и медленно пошел вперед, заложив руки за спину.

Кемп с недоумением наблюдал за ним.

Револьвер исчез, затем снова сверкнул, снова исчез и появился, маленький блестящий предмет, неотступно следовавший за Эдаем.

Дальнейшие события развертывались молниеносно: Эдай прыгнул назад, резко повернулся, хотел схватить револьвер, не поймал его, вскинул руки и упал ничком, а над ним взвилось маленькое синее облачко.

Выстрела Кемп не слышал.

Эдай сделал несколько судорожных движений, приподнялся, опираясь на руку, снова упал и остался недвижим.

Кемп постоял немного, глядя на безмятежно спокойную позу Эдая.

День был жаркий и безветренный, казалось, весь мир замер, только в кустах между домом и калиткой две желтые бабочки гонялись одна за другой.

Эдай лежал на лужайке возле калитки.

Во всех виллах на холме шторы были спущены, но в маленькой зеленой беседке виднелась белая фигура — по-видимому, старик, который мирно дремал.

Кемп внимательно всматривался, пытаясь разглядеть в воздухе револьвер, но он исчез.

Взгляд Кемпа вернулся к Эдаю.

Игра начиналась всерьез.

Кто-то начал звонить и стучаться в наружную дверь все громче, настойчивей, но прислуга, повинуясь распоряжениям Кемпа, сидела, запершись, по своим комнатам.

Наконец все стихло.

Кемп посидел немного, прислушиваясь, потом осторожно выглянул по очереди в каждое из трех окон.

После этого вышел на лестницу и опять напряженно прислушался.

Затем пошел в спальню, вооружился там кочергой и снова отправился проверять внутренние запоры окон в нижнем этаже.

Все было прочно и надежно.

Он вернулся наверх.

Эдай по-прежнему неподвижно лежал у края посыпанной гравием дорожки.

По дороге, мимо вилл, шли служанка и двое полисменов.

Стояла мертвая тишина.

Кемпу показалось, что трое людей приближаются очень медленно.