Уильям Уилки Коллинз Во весь экран Черная ряса (1881)

Приостановить аудио

"…Я уговорился с Пенрозом, что он зайдет ко мне и расскажет о начале своей деятельности в качестве секретаря Ромейна.

В ту минуту, когда он вошел в комнату, я тотчас же догадался по его расстроенному лицу, что случилось что-то серьезное.

Я спросил, не произошли ли неприятности между ним и Ромейном.

Он повторил мой вопрос с удивлением:

«Неприятности?

Я не в состоянии выразить словами, как искренне мне нравится мистер Ромейн.

Я не могу сказать вам, отец, как мне хочется быть полезным ему».

Успокоенный этим ответом, я, конечно, спросил, что случилось.

Пенроз отвечал на мой вопрос с явным смущением:

— Я совершенно невольно узнал тайну, знать которую не имел права, — сказал он.

— Я скажу вам все, что совесть позволяет мне сказать.

Довершите вашу доброту, не приказывайте мне говорить, когда мой долг в отношении душевно измученного человека обязывает меня молчать даже с вами.

Я, конечно, удержался от прямого ответа на это странное обращение.

— Скажите, что можете сказать, — отвечал я, — а там посмотрим.

Он начал рассказывать.

Мне, конечно, нет надобности напоминать вам, как в своих планах возращения Венжа мы предполагали воспользоваться теми шансами на успех, которые представлялись нам в странном характере теперешнего владельца поместья.

Передавая вам рассказ Пенроза, я сообщу об открытии, которое, осмеливаюсь думать, будет столь же приятно для вас, как было для меня.

Он начал с того, что напомнил мне мои собственные слова о Ромейне:

— Вы упомянули, что слышали от лорда Лоринга, будто Ромейн страдает от какого-то горя или угрызения совести, — сказал Пенроз.

— Я знаю, как он страдает, отчего он страдает и с каким благородством покоряется своему горю.

Мы сидели вместе за столом, просматривая его заметки и записки, как вдруг рукопись, которую он читал, выпала у него из рук.

Смертельная бледность покрыла его лицо.

Он вскочил, закрыл уши руками, будто услышал что-то ужасное.

Я побежал к двери, собираясь позвать на помощь.

Он остановил меня и слабым, прерывающимся голосом запретил звать кого-либо и делать свидетелем его страданий.

— Это уже не в первый раз, — произнес он, — и скоро пройдет.

Если у вас нет сил оставаться со мной, я предлагаю уйти и вернуться, когда я приду в себя.

Мне было так жаль его, что я почувствовал в себе силу остаться.

Когда припадок миновал, Ромейн взял меня за руку и поблагодарил.

— Ты отнесся ко мне, как друг, — сказал он, — и я буду относиться к тебе, как к другу.

Все равно рано или поздно, — продолжил он, — мне придется открыться, и я намерен сделать это сейчас же.

Он рассказал мне свою грустную историю.

Умоляю вас, отец, не заставляйте меня повторять ее!

Довольствуйтесь тем, что я вам скажу: она произвела на меня тяжелое впечатление.

Утешением, единственной надеждой для него может быть наша религия.

Я всем сердцем отдался делу обращения его и в глубине души чувствую, что мои старания увенчаются успехом!

Вот в каком духе и тоне говорил Пенроз.

Я не стал настаивать на том, чтобы он открыл мне тайну Ромейна.

Она не имела значения для нас.

Вы знаете, что преданность делу и энтузиазм Артура искупают его слабохарактерность.

Я верю, что его старания увенчаются успехом.

Перейду на минуту к другому предмету.

Я уже сообщал вам, что у нас на пути встала женщина.

У меня свой взгляд на то, какой методы надо держаться, чтобы устранить подобное препятствие, когда оно определится яснее.

Я могу только уверить вас, что, пока это в моих силах, ни этой женщине, никакой другой не удастся завладеть Ромейном".

Закончив этими словами свое донесение, отец Бенвель вернулся к размышлениям о справках, которые намеревался навести о прошлой жизни Стеллы.

Он был убежден, что как ни осторожно он принялся бы за дело, будет неблагоразумно пытаться узнать что-либо от лорда Лоринга или его жены.

Если он в свои годы вдруг выкажет интерес к молоденькой протестантке, видимо, избегавшей его, это всех удивит, а удивление может весьма естественно повести к подозрению.

Но в доме лорда Лоринга была еще одна особа, к которой он мог обратиться, — экономка.

Живя давно в доме и пользуясь доверием хозяйки, она могла служить источником справок о прекрасной подруге леди Лоринг и, как ревностная католичка, конечно, почувствовала бы себя польщенной вниманием домашнего духовного пастыря.